English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

他說,誰?使對話清澈

寫作秘訣 RSS Feed





最近,我是找一本書,只是招待我。我不想現在就想約'誰茅盾它' 。我不想有思考人生的意義。我只是想坐下來與可信, 可愛的人物和'看' ,而他們的故事展開。一些輕。一些humorous.Eventually我摘可能成為從貨架。的封面暗示,它可能是什麼樣的書我 正在尋找。我打開它。是的,有兩個短期推薦的封底;一個由其他作者(我從來沒有過分相信這些-我知道是多麼容易獲得令人生厭的讚譽其他 作家) ,以及一個從“ Hello ”雜誌。後者說: “讓您哈哈大笑拔河您的心弦。 ”好,好!我感覺非常腦死亡。一件讓我笑出來聽起來只是 ticket.I打開和閱讀更多評論。 “太聰明的青春言情小說”說過OUT.Okay 。我出售。簡要確認的第一頁,這不是寫在目前的緊張(寵物仇恨礦井) ,以及 它連接我馬上,所以我快樂支付和捲起它變成我的bag.Later那一天,我開始read.Did我喜歡的女主角?是。她不僅是有趣的,但她似乎有一個brain.Did我喜歡這個故事?是。 它讓我從第一頁,並暗示女主角的財務狀況不穩定,嚴峻的原因,她的公司與她分手的前未婚夫,她需要得到她的新業務從ground.But然後... 它發生了。在一片交流對話,我發現自己皺著眉頭,並回到開始。許?他說,誰?我重新閱讀部分,制定了誰在哪個程序,並動議on.Then發生 again.And again.At各點通過這本書,我發現自己停車,回去檢查,然後前進。這是煩人,但較...它不斷提醒我,我讀,而不是 生活在女主人公的skin.The最壞的事情是,它可以很容易地被fixed.I '米要舉出其中幾個例子從小說展示你,我怎麼mean.EXAMPLE # 1 “他絕望的主宰, ”我 解釋說,因為我們坐在陽台,看他與其他兩個dogs.Caroline把她一杯茶了。 “是嗎? ” “是的。這聽起來殘酷,但他需要的是被撞倒了他的模樣。 ” “真的嗎? ”她說。 俺點點頭。 “但是如何? ” “你考慮遠遠少於通知他。他是一個慢性查看小康-如果他有你注意他的激動。 ”這是怎麼回事?你點的地點這個jarred ?這是第三段: “真的嗎? ”她說。俺點點頭。 “但是如何? ”由於卡羅琳的反應“真的嗎? ”其次是行動上的其他人的部分( “我點了點頭” )的讀者提示期望話後續屬於 發言者誰完成了行動。所以,我看這是:我點點頭。 “但是如何? ” ...好像性質的觀點是問反問加: “但我們如何才能做到這一點? ”有時,當我們遇到 一段對話,可以採取兩種方式,大腦的解釋是正確的第一次-這意味著我們讀到的,幸福參與故事。但是,如果我們曲解,整個通道停止使 意義。你的工作作為一個作家是要確保沒有任何機會,大腦將解碼信息的錯誤的方式!為例# 1 REWRITEWe要移動行動“我點了點頭”權利遠離所說的話,將 它變成了自己的回應: “他是絕望的主宰, ”二點點頭。 “但怎麼做呢? ” “你考慮遠遠少於通知他。他是一個慢性查看小康-如果他有你注意他的激動。 ”為例# 2我停下折疊 椅子。 “你想要一種攝影師? ” “是的,很抱歉,我只是放聲思考。不必擔心”她把她的日記了。 “的圖片編輯器將排序了。 ”我看著她。 “我們將關閉然後-我的司機在等待-和 我得讓這個小寶寶到她的床。 “她結束對珍妮的迪亞曼特雲集鉛,然後微笑了一下。 ”見你下週。 “ ”我可以提出建議,莉莉? “她轉身。 ”對於攝影師? “ ”是的, 沒問題。 “腎上腺素飆升通過我的血管像火。 ”如何...戴維•懷特? “這是怎麼回事?一樣在最後一個例子...缺乏明確的發言者的話可以歸功於。在這種情況下, 改為“我可以提出建議,莉莉? ”和“一個攝影師? ”講的是同一個人。同樣,由於改為“對於一個攝影師? ”以後的行動“ ,她轉身”的話可能是 所講的人誰把around.It的只是一個或兩個時刻之前讀者認識誰實際發言-但一瞬間就可以提醒讀者,她是不是'活'的story.You可以 輕鬆地避免這種情況一時失誤讀者的關注改變了佈局。務必讓這兩個詞是'附加'的權利人-或者,至少,是不相關的錯誤 人!為例# 2重寫**這一次,清除所有含糊之處,我們將推動行動“她轉身”遠離權所說的話並把它變成一個反應自己:我停下來折疊椅子。 “你想要一種攝影師? ” “是的,很抱歉,我只是放聲思考。不必擔心”她把她的日記了。 “的圖片編輯器將排序了。 ”我看著她。 “我們將關閉然後-我的司機在等待-我得 讓這個小寶寶到她的床。 “她結束對珍妮的迪亞曼特雲集鉛,然後微笑了一下。 ”見你下週。 “ ”我可以提出建議,莉莉?對於一個攝影師? “她轉身。 ”是的,沒問題。 “腎上腺素激增 通過我的血管像火。 “怎麼樣...大衛白? ”您會發現,在這個例子中,我們也將改為“對於一個攝影師? ”按照性質的觀點的前一句,所以這一切都非常清楚。 百合的話: “是的,沒關係”也將直接在“她轉身”為了clarity.Similarly中, “我看著她的”被抵消了其own.These段小變化-但他們'重新 值得做的。我們已經字符的反應( '她轉身' ) ,使之發生稍遲-但是,我們獲得更多的比我們失去的。現在,讀者有沒有機會獲得困惑誰不說what.And 機會失去意義上的故事的一部分-而不是只是一個讀者!難道這不是所有作者希望什麼呢? ( c )版權所有瑪格海麥卡利斯特瑪格海麥卡利斯特已出版的雜誌文章,短篇故事,書籍 為兒童, ezines ,宣傳材料,銷售信件和網頁內容。她撰寫了5遠程教育課程,寫作,和她在線幫助作家是流行在世界各地。申請她常 作家tipsheet在http://www.writing4success.com/

文章來源: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


網管得到HTML代碼
加上這條到你的網站!

網站管理員提交你的文章
無須登記!填寫好的表格和你的文章是在 Messaggiamo.Com 目錄!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

提交你的文章,以 Messaggiamo.Com 目錄

分類


版權 2006-2011 Messaggiamo.Com - 網站地圖 - Privacy - 網站管理員提交你的文章,以 Messaggiamo.Com 目錄 [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu