English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

小說對電影劇本: 適應的挑戰

寫作秘訣 RSS Feed





適應101

充滿有信心, 您簽署了支票購買權利適應張□的美妙, 但一點本知道的小說, 蒙羅維亞的勞倫斯, 電影劇本形式。突然, 恐慌持續。"我認為什麼? 怎麼惡魔是我去轉換這本400 頁小說成110 頁電影劇本?"

答復是: "同樣方式您運輸六頭大象在Hyundai... 三在前座和三在後面!"

老和非常壞笑話在旁邊, 你怎麼傾吐十加侖故事入一加侖水罐?

在這篇文章裡, 我們將看一看在這個挑戰和一些其他人作家也許遇到當適應小說電影劇本形式。

挑戰第號一個- 長度

電影劇本長期很少跑比120 頁。圖電影劇本的一頁合計一分鐘影片, 120 頁電影劇本翻譯成兩小時電影。長期比那和參展者丟失陳列, 翻譯到少量六分箱玉米花被賣為$5.99 在茶點停留演出地。它採取您的參考來源資料400 頁的作者講故事。您怎麼可以可能講同樣故事在110 頁裡, 理想的長度為一個電影劇本由今天業界標準?

並且對這個問題的答復是沒有笑話。"您不能! 甚而不要嘗試!"

反而, 看捕捉故事的精華和精神。確定故事的通過線和主要次要情節和狠毒切開一切。

由"通過線" 我意味, 世界衛生組織(主演) 想要什麼(目標), 和世界衛生組織(反對者) 或什麼(一些其它力量) 反對他或她? 它幫助擺在通過線作為問題。

"桃樂絲將尋找她的道路回到堪薩斯儘管西方努力的邪惡的邪惡的巫婆停止她?"

同樣需要做為主要次要情節。

"他們面對由於他們的聯盟的桃樂絲的盟友將達到他們的目標儘管危險?"

一個可使用的技術將讀書, 在旁邊設置了它幾個星期, 和然後看見什麼您仍然記住故事的通過線。終究, 您的目標是摘抄小說的最難忘的部份, 並且什麼您記住最好一定符合那個標準。

在許多情況下, 一切通過線或不根本對主要次要情節必須是。相應地開發您的概述、治療或"敲打板料" 。

質詢第二- 聲音

許多小說被寫在第一人。誘惑適應這樣, 使用噸voiceovers, 應該被抵抗。當有限voiceovers 可能是有效的當適當地做, 記得觀眾薪水入場的價格觀看行動(事行動) 圖片(您能看) 的材料。如果他們想聽見故事他們會拜訪給買寄生蟲小時在小時關於冒險苦幹通過雪, 艱難, 兩個方式, 得到到/從學校的他們的伯父Elmer 當他是孩子, 或或許他們一本書在磁帶。

老screenwriting 的格言, "展示, 不告訴!" 申請更多當寫適應。

挑戰第號三- "LONG-THINKING"

美洲印第安人一些部落有一個詞描述坐在認為深刻的想法附近的那些他們的教友。詞逐字地翻譯了對, "LONG-THINKING 疾病" 。相當經常, 主角在小說裡遭受這種疾病。

"麥克知道在他的心臟, Judith 是沒有好。她導致了這樣一攪動在他的腰部裡, 他能認為□什麼。他恐懼他某天會給這種誘惑被命名Judith, 並且他的投降肯定會達到他的婚姻的結尾!"

如果適應直接地, 在地球上主任怎麼會攝製在上面? 所有我們會看見是麥克坐那裡, "長認為" 。那不是非常扣人心弦認為最少。並且依照早先被提及, voiceovers 很少是最佳的解答。

當根本劇情資訊被提出只在字符的想法或在字符的內部世界, 一種解答將給這個字符一個共鳴板, 其它字符, 他的想法可能大聲被講。或適應一個現有的字符從小說或創造新的。當然一如既往, 您應該過度避免明顯的博覽會由掩飾這樣的對話在衝突, 或通過某一其它技術。更好, 推測方式表達字符的困境或內部世界通過行動用外在世界。

質詢第號四- 什麼故事?

馬克吐溫和說關於奧克蘭, 加利福尼亞, "那裡沒有那裡, 那裡" 被引述。同樣, 一些小說, 成功那些, 是非常害羞的在故事和依靠很大程度上樣式和字符創造作用。一些散文作家在什麼上是很好的他們做, 那個他們狡猾的指令的語言單獨是足夠維護讀者興趣。這樣從未是實際情形在screenwriting 。

成功地適應"沒有層那裡" 小說電影劇本形式是一個艱鉅的任務。一種方法將從直接適應行動朝, "故事根據在" 。使用精采背景和字符由原始的作者創造作為發射屏幕故事的平臺。實際上, 如果為任何原因電影劇本不借自己對電影劇本形式, 考慮行動朝"根據" 方法, 而不是試圖直接適應。

祝賀! 您現在是關於適應小說的一位專家電影劇本形式! 井可能不是專家, 而且您比您做了十分鐘前有希望地有更好的理解對怎樣接近主題。並且如果主題仍然似乎太嚇人, 您能總得到專業幫助依照被概述在我們的網頁 http://www.coverscript.com/adaptation.html

Lynne Pembroke 和吉姆・Kalergis
Coverscript.com
URL: http://www.coverscript.com

關於作者:

Lynne Pembroke 是Coverscript.com 作家、詩人、編劇和所有者, 以經過18 年經驗在screenwriting 和電影劇本分析幫助各自的作家、screenwriting 的競爭、代理、演播室、生產商和劇本咨詢公司。服務包括電影劇本、電視劇本和治療分析, 代寫, 小說的重寫和適應對電影劇本。 吉姆・Kalergis 是一位工作的編劇被體驗在適應藝術。參觀 http://www.coverscript.com 為細節。

文章來源: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


網管得到HTML代碼
加上這條到你的網站!

網站管理員提交你的文章
無須登記!填寫好的表格和你的文章是在 Messaggiamo.Com 目錄!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

提交你的文章,以 Messaggiamo.Com 目錄

分類


版權 2006-2011 Messaggiamo.Com - 網站地圖 - Privacy - 網站管理員提交你的文章,以 Messaggiamo.Com 目錄 [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu