English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

一个Copywriting 教训从苏斯博士

文案 RSS Feed





寻找启发为您的下市场交流? 尝试儿童的书架。

苏斯博士招待年轻(和老) 观众几乎50 年以标题譬如"猫在帽子," "蛇麻草在流行音乐" 和"绿色蛋和火腿。"

原因为什么他的书保留很普遍某事说关于什么做为好文字(和读书), 不管谁观众是。

名词和动词

没什么继续读者行动象强的名词动词组合。如果句子是火车, 名词和动词会是引擎。形容词、副词和其它词性使火车更长和更慢。苏斯博士的句子有强的引擎拉扯轻的装载对保留读者搬走在轨道下。

许多期间

消灭局外词副产物是更短的句子长度。许多期间。似是而非地, 更短的长度更多句子增加读书速度和领悟。苏斯博士, 象许多儿童的作者, 是短的句子的冠军。

想像力

Albert Einstein 说, "幻想礼物意味更多对我比我的在引人入胜的正面知识上的天分。" 如果它不是为想像力, 有会是没有猫在帽子和没有苏斯博士。想像力是起点copywriting 因为那里必须首先是想法或概念。

乐趣

苏斯博士的书是乐趣读。他们滑稽, 同样, 但那不是同样事。乐趣读是物质的, 是招待和不出力的为读者, 一个优秀标准为所有文字。

抒情

苏斯博士的书被写在诗歌。当然他们是抒情的。但是, 这超出傻的押韵范围。有声音和节奏对, 象一个喜爱的声调, 您不介意多次听见的词。所有品种好文字是中意的对眼睛和耳朵。

经济

孩子有短的注意力。苏斯博士会讲一个故事没有多余的改道。每词数。那是好忠告为所有写拷贝因为孩子不是唯一部分与短的注意力。

难忘

这是石蕊试验为所有文字。读者拿走了某事吗? 他们的时间井被投资了吗? "猫在帽子" 是关于获得乐趣的一个故事, 在一个雨天。即然值得的读书。

(c) 2005 年Neil Sagebiel

Neil Sagebiel 是"标题的退伍军人撰稿人和出版者从Floyd," 一自由月度ezine 为那些要证明copywriting 和营销打翻引起更多事务。报名参加和并且得到一个自由奖金报告, "接近更多销售以Testimonials," 参观 http://www.neilsagebiel.com

文章来源: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


网管得到HTML代码
加上这条到你的网站!

网站管理员提交你的文章
无须登记!填写好的表格和你的文章是在 Messaggiamo.Com 目录!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

提交你的文章,以 Messaggiamo.Com 目录

分类


版权 2006-2011 Messaggiamo.Com - 网站地图 - Privacy - 网站管理员提交你的文章,以 Messaggiamo.Com 目录 [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu