English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Четыре стихотворения: урожай апоплексический лошадей [Катринас путь]

Написание советы RSS Feed





Четыре стихи: "Катрина" в PathwayHarvest апоплексический Лошади ((посвящается: "Катрина")) кризис) Это уже случалось раньше: поблизости и издалека, где четыре лошади из Апокалипсиса С их пылающий нос вдохнул в ярость ветров Только из рвота, катастрофы; - Тогда galloped прочь, в отношении бледных лицах !...# 824 9/2/05The Исчезающие [посвящается: Катрина] В то время, как я покинул свое тело-за меня. Тем не менее, я проживал в моей темной комнате-"Существует хорошее в мире, сказал я, в духе мира начинает двигаться-медленно, после Катрины. Я закрыл глаза, думая, Новый Орлеан, Миссисипи (молитва, если только один). женских рук, хлеба? Появляются? Глазами мужчины устали с ужасом Бургундским лица, huddled вместе? Появляться. Я говорю: слава Богу, это не зима. В мире ничего не говорится (в основном) несколько друзей услышать наш крик, но они всего лишь тени отвернулся от солнца. Единственное, что хуже, чем смерть, это-исчезновение. # 825 9/2/05Bones в воде (жемчужину Юга; Катрина) Там когда-то этот камень вниз вдоль Миссисипи (The Big Easy, Нью-Орлеан) жемчужина Все хотели прикоснуться: В настоящее время в тихой воде, как и "Атлантис"; города в темное время суток: Когда расцветает в Южной, она не может стоять прямо сейчас. Разбитое на колени, с легкостью В ветры урагана: "Катрина" в пути: костей и опустошать. # 826 9/2/06Doomed жить [Катрина] Обреченная жить те, кто выжил-? "Катрина" крик в массовое нарушение Мать Природа против человечества-. Таким образом, свой ультиматум, то ее беспощадный, неумолимый непреложный отчаяние-ей каркас для создания великой катастрофой для всего человечества? Ее лицо было изможденным, с исправленными серый, цветной мертвых запятнали косами вокруг нее веки-unaimed, спокойный ее голос, даже не закрывается, она уничтожена Нью-Орлеан Ее золотой соперника !...# 827 9/3/05Dennis Siluk, международные поэт

Статья Источник: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Вебмастер получить html-код
Добавить эту статью на Вашем сайте прямо сейчас!

Вебмастер представить свои статьи
Не требуется регистрация! Заполните форму и ваша статья в Messaggiamo.Com каталог!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Отправьте статей Messaggiamo.Com Справочник

Категории


Авторские права 2006-2011 Messaggiamo.Com - Карта сайта - Privacy - Вебмастер представить свои статьи для Messaggiamo.Com Справочник [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu