English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Дышать-в, Минесота [стихотворение: теперь в испанском и английском]

Написание советы RSS Feed





В предыдущем падении, в Миннесота, падения дождя, падения, в ведра, ведра и больше ведер: падения уподоблянные к нот от своих много поток-земля озер ten-thousand; увлажненный гравий, gravel везде?

Grandpa сидит на крылечк-daydreaming, что-то, возможно зима вокруг угла; По мере того как мухы исчезают, с москитами? Листья скоро исчезнут, тени придут раньше

Возможно он думает о лете: мили и мили и мили и мили нив; его длиной пойденное детство теперь, он припевает гимн, песню; смотрящ Металл-пущенную по трубам загородку, он сделал, с 3 полюсами, на обваловке, водя вверх по шагам к крылечку; Оно имеет worn-out как он.

Ветры в Миннесота пахнут свежими, свеже от всего листва, там много оно. Восемьдесят три человека годовалого смотрит о, на его экранированного в крылечке - fetches его труба, света он вверх, всасывает в сопротивлении, нажимает вне некоторый дым: он перемещается и перемещается в углы дома

«Ah!» он говорить-самолюбивый его случаев-я жизни говорит к себе (я только 10): «Никакое сомнение он уже прожит этому?»

Много рассказов он хочет сказать, но сперва он хочет запахнуть свежим воздухом, горением осени Выходить-он, никогда не предназначаемым прожить это длиннее жизни a, я верит, старый медведь, пришел от Россия в 1916; Он принял жизн-отрегулировано к ему

Он слышит воробьев, их пер хлопая, faintly удобренные пер, flapping, заволакивание каждый дюйм их тел он замечает заморозок на близрасположенном вале. Он кажется к ему, солнце отскакивает земли, он получает биты и части ее на его стороне, его греют ее, как-то, таяют ее вне?

Он дышает внутри, тщедушно как, - как читать Faulkner, медленно делает его, ting неловкое. Он никогда не выходил Миннесота раз, как только он приехал назад домой от WWI (1918), «? никакая потребность,» он Говорить-он счастлив? Поля чисты, животные в амбарах; в городе, люди получая стрижка-все выключая. Зима теперь-оно пришла last night, зима Миннесота как никакое другое. Он как раз проспал вверх, его охлаженные косточки. Ветер дует, теперь оно свистит, никакое листво для того чтобы остановить свои отголоски.

«Только немного левая сторона как я,» он murmurs. Флейвор зимы он любит; теплые печенья, горячий кофе, дым от трубы или сигара. Черные ветви которые были зелены немного месяцев тому назад: она 10 под нул.

Он видит что красотка Миннесота в блестняне здесь и Там-ем делает его мозг поплавать с жизнью; природа на свое самом точном! …

Для Kathy [#800 8/14/05]

В испанском языке переведенном мимо: Нэнси Penaloza

En Respirando, Миннесота [poema ООН]

‚±o ’Âà † del OtoÃÆ'à comienzo Al, en Миннесота, lluvia cae la, cae, cubos En, cubos- ¡ s ‚ ’Âà † mÃÆ'à cubos y: arroyuelos de Diez mil lagos muchos ºsica de sus ‚’Âà † mÃÆ'à la жулика Comparadas gotas; humedecida grava, partes todas por grava?

Rtico ³ ‚ ’Âà † pÃÆ'à el sobre sienta se abuelo El, despierto ±ando ‚’Âà † soÃÆ'Ã, de Algo, esquina- la rondando invierno ¡ s el ‚ ’Âà † quizÃÆ'Ã; moscas las mientras desaparecen, жульничают москитов los? Las hojas ¡ n ‚ ’Âà † desaparecerÃÆ'à pronto, temprano n ¡ ‚ ’Âà † vendrÃÆ'à sombras las

Verano en el pensando esta ©l ‚’Âà † ÃÆ'à vez Tal: millas y millas de maizales millas y millas y; Ahora ±ez ‚’Âà † niÃÆ'à Su, tiempo ida mucho зайцев, himno ООН tararea ©l ‚’Âà † ÃÆ'Ã, ³ n ‚ ’Âà † canciÃÆ'à una; mirando

Lica-entubada ¡ ‚ ’Âà † metÃÆ'à valla La, hizo ©l ‚’Âà † ÃÆ'à que, postes tres жулика, ‚©n ’Âà † el TerraplÃÆ'à sobre, rtico ³ ‚ ’Âà † pÃÆ'à el hacia pasos Conduciendo los; ‚©l. ’Âà † ÃÆ'à como desgastado esta Esto.

En Миннесота vientos Лос huelen фреска, follaje el todo por фрески, сено Mucho de ello. Alrededor ±os mira ‚’Âà † aÃÆ'à tres El anciano de ochenta y, rtico ³ ‚ ’Âà † En el PÃÆ'à n ³ ‚ ’Âà † protecciÃÆ'à su sobre? pipa su trayendo, ‚©ndolo ’Âà † encendiÃÆ'Ã, una Rastra aspiran, humo el eliminando: esto va llega las esquinas de la Каса deriva y la

¡ ‚ Ã‚à ¡ ¬Å ‚ÃÆ'â⠫Ah!» Плашки °l ‚Չۈ † ÃÆ'à - vida- orgulloso de los acontecimientos de su я digo mismo mi (‚ ³ lo de diez ’Âà † sÃÆ'à yo pero): Duda «esto согрешения ³ ‚ ’Âà † viviÃÆ'à ya °l ‚Չۈ † ÃÆ'à ¿ ‚ Ã‚à ¡ ¬Å ‚ÃÆ'ââ?»

Quiere contar, primero ©l ‚’Âà † ÃÆ'à que historias muchas сена pero, фреска el aire oler quiere ©l ‚’Âà † ÃÆ'Ã, ‚±o ’Âà † otoÃÆ'à n de Hojas de ³ ‚ ’Âà † combustiÃÆ'à la - † ÃÆ'à ‚°l ’â€Ã, esto vivido ‚ ³ n de haber ’Âà † intenciÃÆ'à la tuvo nunca vida largo de una lo, creo Yo, viejo oso el, vino de Rusia en 1916; Adaptado vida- la ³ ‚ ’Âà † aceptÃÆ'à °l ‚Չۈ † ÃÆ'à ello.

Gorriones los oye °l ‚Չۈ † ÃÆ'Ã, su batir de plumas, apenas Manchadas plumas, batir, cubriendo cada pulgada de sus Cuerpos - † ÃÆ'à cercano rbol ¡ ‚ ’Âà † el ÃÆ'à sobre helada la nota °l ‚’â€Ã. Le parece, campo en el saltando esta sol el, cara su sobre ±icos y pedazos de ello ‚’Âà † aÃÆ'à consigue ©l ‚’Âà † ÃÆ'Ã, calienta esto, modo ºn ‚’Âà † de algÃÆ'Ã, fuera hacia deshiela Lo?

Respirando esta °l ‚Չۈ † ÃÆ'Ã, como gil ¡ ‚ ’Âà † frÃÆ'Ã, - leyendo Faulkner como, esto зайцев despacio, ‚Âcil ’Âà † difÃÆ'à tintineo ООН. Vez alguna Миннесота ³ ‚ ’Âà † dejÃÆ'à nunca °l ‚Չۈ † ÃÆ'Ã, ³ ‚ ’Âà † llegÃÆ'à °l ‚Չۈ † ÃÆ'à que vez una Каса de WWI (1918), «? necesidad ninguna», плашки ©l ‚’Âà † ÃÆ'à - feliz el es que?. limpios сынка campos los, graneros en los animales los; ciudad la en, consigue cortes de pelo que gente la? abajo cerrando todo. Ahora esta invierno El? anoche ³ ‚ ’Âà † llegÃÆ'Ã, del Миннесота invierno ООН отсутствие parece Se otro ºn ‚’Âà † ningÃÆ'Ã. ³ ‚ ’Âà † despertÃÆ'à se el cuando Justo, enfriados huesos sus. Sopla El Viento, silba esto ahora, ecos sus para follaje ºn ‚’Âà † ningÃÆ'à parar.

«Gusta ‚©l. El Sabor del invierno le ’Âà † ÃÆ'à murmura yo como dejados pocos unos lo ³ ‚ ’Âà † sÃÆ'à сена»; calientes bizcochos, caliente © ‚’Âà † cafÃÆ'Ã, fumar cigarro pipa o de una. Meses- unos зайцев Verdes eran que negras ramas Las: cero bajo es 10 esto.

‚ ’Âà † ‚ y AllÃÆ'à ’Ã‚à † aquÃÆ'à vistazo ООН en de Миннесота belleza la °l ve ‚Չۈ † ÃÆ'à - зайцы Esto vida la жулика cerebro su nadar; Fineza en su naturaleza la es esto ¡ ‚ Ã‚à ¡ ¬Å ‚ÃÆ'ââ! …

Para Kathy [*800 8/14/05]

Вы можете увидеть много книг Дэннис Siluk на http://www.bn.com или http://www.amazon.com

Статья Источник: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Вебмастер получить html-код
Добавить эту статью на Вашем сайте прямо сейчас!

Вебмастер представить свои статьи
Не требуется регистрация! Заполните форму и ваша статья в Messaggiamo.Com каталог!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Отправьте статей Messaggiamo.Com Справочник

Категории


Авторские права 2006-2011 Messaggiamo.Com - Карта сайта - Privacy - Вебмастер представить свои статьи для Messaggiamo.Com Справочник [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu