English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

К intercultural вниканию

Бизнес RSS Feed





Способность индивидуала выковать эффективные отношения через культуры повлияна на очень личной и высоки сложной смесью эмоционального и познавательных процессов. Любое предусматривая международное оприходование чувствует предчувствующий недоброе о шагать в неисвестне. Простое знание что мы выходим наша собственная культурная зона комфорта может вызвать все виды подсознательных защитительных тактик которые могут сделать ее трудным привестись в действие эффектно новую окружающую среду.

Широко известная работа Мильтон Bennett помогает разъяснить процесс приспособления к новой культуре. В его работе, отработочная модель Intercultural Чувствительности, 1993, он описывает 6 основных ступеней в развитии intercultural чувствительности:

1. запирательство
2. обороняемость
3. минимизация
4. принятие
5. приспособление
6. внедрение

Я хочу revisit эти 6 этапов и обсудить они по мере того как они относят к прогнозируемым проблемам людей работая в intercultural окружающих средах.

Этап запирательства ссылается к невозможности индивидуала даже заметить культурные разницы. Я witnessed это раз когда middle-aged Saudi человек изучая в Великобритании пожаловался к мне что его учитель английского обрабатывал его как «осел». Я очень был озадачен этим потому что я знал учитель обеспокоенный был очень вежливо с студентами и показанным большим уважением к тем которые были старе. После некоторого ferreting вокруг я открыл что учитель находился в привычке говорить «sh» когда студенты говорили too much. По-видимому такой шум использован для ослов в Саудовской Аравии. Почему, я интересовал, Saudi человек заметил что улицы Лондон были свободны полностью ослов?

Смотрящ случай теперь, я могу увидеть что он льнул к его собственным культурным нормам как liferaft в неуверенных морях он в настоящее время испытывал: мир где молодые женщины были позволены научить более старым людям, где его семья хозяина не имела отдельно часть дома для женщин и детей, где он не смог съесть свободно потому что даже печенье для десерта могло содержать сало свинины. Он полностью был disoriented и не смог сказать если он оскорблялся или не. Он пошел в вид культурного режима значения по умолчанию.

Я себя упал в ловушку запирательства слишком. В моем первом опыте работы в франция, я жизнерадостно запланировал период немедленно после полдня для того чтобы сделать местные телефонные звонки, как раз по мере того как я использовал для того чтобы сделать в Лондон, где обед был часто как раз быстрым проломом сандвича в пределах 1pm. В пробежке домой Simpson-как момент опознавания, он рассветал на мне что это было священнейшим французским перерыв на ланч и, конечно, никто находилось всегда в их офисе. Я попробовал спасти немногую из моего старого, знакомого режима для того чтобы чувствовать удобне с рабочим днем и находился в запирательстве о этой большой французской традиции. Я действительно не хотел увидеть что франчуз смог покинуть между 2 или 3 часа в середине дня non-работают деятельность.

Пункту здесь что не достаточно знать о разницах на абстрактном уровне, мы нужно испытать их для того чтобы узнать их, и этот переходной период принимает время. Но он также требует готовности «увидеть». Если мы чувствуем более безопасный путем держать на мигателях, то мы никогда не будем принять или быть принятым в новой окружающей среде.

Защитительный этап происходит после того как такое опознавание и отражение как раз как нарушать его когда мы видим как чужеземец культура хозяина. Нам нужно прильнуть к принципиальной схеме что нормально и поэтому мы воспринимаем новую культуру как уклонено. Наш собственный путь делать вещи автоматически более лучший и правый. И он часто контринтуитивен. Я признаваюсь снова. Я находился в привычке обрабатывать мою французскую секретаршю как равный. Я спросил бы, что она настолько вежливо сделало вещи «если она имела время», то если она не а mind'. Она не сделала ничего. В франция, вы даете подчиненному заказ в противном случае он не интерпретирован как требовать действия. Я сопротивлял этому для времен. Как скачком, как грубо, я думал. Насколько больше цивилизованные для того чтобы быть эгалитарен и косвенн как British.

Ясно это положение идет причинить затруднение если оно приводит к в конфронтациях между нами и нашими сотрудниками. Как аутсайдер, мы будем увидены как заносчиво в лучшем случае, возможно ‚Â¯ve тупоумных и naÃÆ'à † ’Âà в худшем случае, и люди воспримут что мы не уважаем или не доверяем их путю делать вещи. Но даже так, этот этап шаг вперед. Мы хотя бы знаем что разницы существуют и нам теперь нужно построить мосты так, что мы ищем что работает наиболее наилучшим образомнаилучшим образом в, котор дали ситуации.

Этап минимизации можно увидеть как средство отжимать нашу обороняемость. Для того чтобы справиться с разницами, нам пробуем уменьшить их значительность и сконцентрировать вместо на общих значениях и что доли гуманности. Пока этот этап правоподобн для того чтобы увидеть нас превращаясь допуск разнообразности, он может также значить что мы не сумеем узнать важность культурной разницы. Врежут специфичность культуры глубоки в наших psyches и, тем ме менее много мы имеет подобные основные потребности, мы также имеем критические разницы которые делают каждое нас уникально. В балансе перевода культурной осведомленности, мы можем на этой стадии думать глубоки о наших собственных культурных нормах для того чтобы мочь сравнить их с культурой мы внутри и вновь подтвердить значительность каждого.

Очень просто пример этого был как я должен отжать мои попытки сделать моих французских соседей и друзей участвовать в раговорного жанра, buffet-тип обедает. Oh да, в франция много из разниц относятся ориентации к еде. Не было достаточно как раз положить дальше хорошее распространение и поставить некоторое точное вино в уповании что люди погуляют вокруг с плитой и стеклом в их еде взятия франчуза рук- серьезно и они хочет каждое быть усаженным и оплатить правильное уважение к еде. Трудно, да, если вы краткость бита стулов и вы действительно хотите людей mingle, то но под конец, вы не можете побить их.

Когда мы можем поистине признавать культурную разницу мы никакие картины поведения более длиннего судьи различные как более лучше или плох чем наши, но осуществьте что разницы своиственная характеристика нашего сложного мира. Мы понимаем что другие люди имеют серьезные основания для их поведения, даже если мы не любим путь они делают вещи. На этой стадии мы также готовы увидеть что наше собственное поведение покажется странным к некоторым группам слишком. Принятие участок когда мы также начинаем видеть преимущества разницы. Мы можем расширить наши перспективы, углубляем наше вникание для того чтобы двинуть к этапу приспособления.

Путем приспосабливаться к новой культуре мы можем начать увидеть вещи от различной точки зрения. Не более длиной делаем мы стоим снаружи и смотрим внутри. Мы теперь осуществляем что много путей работать, и что никакое разрешение не существует к проблеме. Мы достигали этап когда мы можем построить полезные мосты между группами для того чтобы помочь разрешить конфликты и затруднения. Мы можем начать думать творчески и неподдельно выковать новые поведения которые обе партии через культурный divide могут признавать.

На всех этапах начинать intercultural вникание мы можем встретить препоны. С точки зрения приспособления мы можем упасть в чувство реальной культурной запутанности. Если мы работаем с тем же успехом в больше чем одной культуре, то мы можем иметь чувство культурных запутанности и кризиса личности. Это увидено часто в иммигрантах второго поколения которые были принесены вверх в 2 культуры но не чувствует полно интегрированным в также.

Если мы можем успешно принять процесс приспособления даже более дальнейший, то мы можем интегрировать полно в другую культуру, все еще двигая легко между культурами без терять наше собственное чувство тождественности. Но даже культурное внедрение, этап который вероятно не необходим для большинств людей которые работают интернационально довольно чем установят постоянно, нет без своих затруднени-других может быть подозрительно нас, опасающся что мы действительно не имеем преданность к любой одной культуре. Великобританский политикан раз известно поднял вопрос великобританских иммигрантов: да, они великобритански но которые команда поэтому они сверчка поддерживают?

Начинать на международном оприходовании и возбуждающ и daunting но компаниям отдавали себе отчет этих учя этапов и их сложности. Им нужно дать людям достаточное время работать через каждый участок и, конечно, оборудовать они с адекватним знанием для того чтобы поднять их осведомленность опасностей прежде чем они выходят. Колья высоки. Отказ отрегулировать intercultural вопросы правильно может вести для того чтобы major нервные расстройства в сообщении с приводя к ухудшением качества в представлении.

Бренда Townsend Hall сочинитель и тренер в полях сообщений и страноведческой осведомленности. Она ассоциированный член союзничества ITAP международного (http://www.itapintl.com) и скоро запустить вебсайт: http://www.euroconsulting.co.uk/

Статья Источник: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Legit Online Jobs
» Wholesale Suppliers
» The Evolution in Anti-Spyware
» Automated Money Machine On eBay


Вебмастер получить html-код
Добавить эту статью на Вашем сайте прямо сейчас!

Вебмастер представить свои статьи
Не требуется регистрация! Заполните форму и ваша статья в Messaggiamo.Com каталог!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Отправьте статей Messaggiamo.Com Справочник

Категории


Авторские права 2006-2011 Messaggiamo.Com - Карта сайта - Privacy - Вебмастер представить свои статьи для Messaggiamo.Com Справочник [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu