English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Библейская герменевтика? Часть 2

Статьи RSS Feed





Должны ли мы быть искушению поверить, что наша система интерпретации является единственной системой, которая когда-либо существовали, Рамм очень четко в его обсуждении на "исторической школы", что это не так. Определенный артикль "Битва за Библии" может иметь, по сути, родился в качестве второго века христианские exegetes, которые повлияли на еврейские библейские стипендию, придерживаются буквальное прочтение Писания, которые себя исторической точности и включает в себя здоровый связи по вопросам связи. Примерно в то же время эти переводчики (именуемый в Рамм как школа Антиохию), были обеспокоены не только с Библией в буквальном смысле слова, они в равной степени обеспокоены толковать Писания на таком уровне, который выходит за его историко-буквальный аспект. Эта школа мысли судить Писание быть надежным и справедливо на основе его соответствие православной христианской доктрины. В сущности, Писание судить Церковь, но это была церковь, которые судят, что библейский, и в этот момент в церкви по-прежнему участвует в процессе оценки значение и авторитет многих христианских документов, только некоторые из них сделали это в canon.Elsewhere, подготовку ученых, как философы и rhetoricians, отклонил как не-большой исторической части Писания, в то время как Всего одновременно наделение полномочиями и надежности по всем Писании. Истина Писания, согласно этой школе мысли, отдыхали в свое глубокое духовное и символическое значение. Этот аллегорический Метод толкование исторически связана с теми, таких, как происхождение, Августин, Амброзе и Jerome.Centuries позже, церковь была вынуждена в большей или меньшей степени сосредоточить свое внимание Писания в другой способ, как Реформаторы стремились изменить свое отношение к церкви. Размещение церковь полностью в соответствии с решением Писании, они, тем не менее, создали свои собственные системы для оценки авторитета Писания в целом и писаний, в частности. Мартин Лютер, например, считает, что эти части Писания, который "проповедовал Христа" превосходят те, которые этого не сделали. На практике это означало, что Лютер предоставлен больший вес Павлу слова, чем на Джеймса ". Кажется Calvin постулированной более объективного органа по Scripture.Even уменьшительное экспозиции по истории церкви в связи с Писание дает нам оснований для приостановки и по-новому оценить наше слишком простой и долго пестоваться предположения о характере библейского откровения. До серьезного исследования, я был совершенно не знают, в какой степени разногласия по поводу характера библейской вдохновения и власти пронизана церковной истории. Это открытие, однако, что некоторые трудности, я должна столкнуться и бороться с не являются уникальными и что некоторые из величайших умов церковь когда-либо были известны аналогичные проблемы противостоять является, по меньшей мере, consoling и успокоить. Понимание и признательность за предпосылки других методов действительно обеспечить более сбалансированное перспективы и возможности для более конструктивного диалога с теми, кто считает, differently.Although нашей целью всегда понимает смысл библейских текстов, мы делаем вопиющие ошибки, если мы не будем толковать проход до получения четкого и объективного смысла, что данный проход фактически "говорит", и является ли она на самом деле "означает" то, что он говорит. Потому что текст Библии не может означать, что она, как представляется, сказал в связи с двусмысленностью формулировок, важно, чтобы мы противостоять импульсом к гипотезе о тексте смысл лишь после тщательного изучения. В exegete должны сначала узнать языком конвенций, синтаксическом значений, и dennotative и connotative последствия. Это требует изучения слов определений и их взаимосвязи друг с другом, который облегчает возможность точно подходит к первоначальным значением в автор намеревается convey.And изучения историко-культурных условиях, также имеет важное значение для него, дает нам информацию об авторстве текста, знакомства, места происхождения, связи и цели письменном виде, и среда, в которой автор писал. Очевидно, что такого рода информация позволит значительно расширить наше понимание и уважение текста significance.Any перископ, выбранных для исследования, является также частью более больше сбора материала, а также положения, которое он занимает в этой коллекции, дает нам более широкие рамки для понимания того, что переход может иметь в виду, первоначально как ее автор и сообществом которой писатель написал. Поэтому крайне важно, что мы рассматриваем отношения данного текста для всего тела писателя работы в целом и изучить материалы, которые непосредственно предшествует, и следует проход в частности. В литературном контексте проход помогает сосредоточить внимание на текст для нас и дают нам существенные улик для его interpretation.I, я уверен, что проблемы, с которыми мы сталкиваемся в Писании являются непосредственно связана с отсутствием понимания слов, идей и концепций, представленных в нем. Даже если слова сами по себе являются четкими, идеи, они пытались выразить может показаться отдаленных или confusing.Through доступ к стандартной ссылкой инструменты нам поставляют ценную информацию, которая первого века христиане бы рассмотрел общие знания. После того, как мы обладание этой информацией, первоначальный смысл слов, заявления, текст в целом приобретает новое значение и возвращает его полномочия на возбуждение и поражают нас, и тех, которые мы проповедуем и научить, как они это делали люди, которым они были впервые addressed.An обилие ресурсов, имеющихся в нашем распоряжении, которые способствуют хорошей толкование. Они включают в себя: Библия в разных переводах; лексиконах, комментарии на разных языках, Библейские словари и энциклопедии, справочники исследование и конкордансов назвать некоторые из них. Конечно, эти средства варьируются от весьма критически разнообразие? которые зачастую приобретает знание греческого и иврита? к чисто набожный и более упрощена. (продолжение в части 3) Rev Saundra Л. Вашингтоне, DD, является рукоположенного clergywoman, социальный работник, а также основатель AMEN министерств. http://www.clergyservices4u.org. Она также является автором двух книг журнальный столик: Номер Под снег: Стихи, которые Прич и отрицательные беспорядках: Проповеди, что преподавать. Ее новая книга, из глубины: Моя печаль управления Рабочая тетрадь, будут доступны в ближайшее время.

Статья Источник: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy


Вебмастер получить html-код
Добавить эту статью на Вашем сайте прямо сейчас!

Вебмастер представить свои статьи
Не требуется регистрация! Заполните форму и ваша статья в Messaggiamo.Com каталог!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Отправьте статей Messaggiamo.Com Справочник

Категории


Авторские права 2006-2011 Messaggiamo.Com - Карта сайта - Privacy - Вебмастер представить свои статьи для Messaggiamo.Com Справочник [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu