English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Shadows of the Andes; Ollantayambo e Vallejo Cesar [poemas em Inglês e Espanhol]

Escrita dicas RSS Feed





1) Shadows of the Andes [ou: Song to the Andes] vou misturar-nos em theMountains-Into the mais fraco thinShadowsof as montanhas! Tal como o musgo em uma folha moistenedStoneLike soprado longe fromHome? (Recém caído)! Vou mistura-in, clingingTo as montanhas-Into seu mais fraco thinShadowsNote: quando cheguei em casa do Peru, a minha viagem de 7 em cinco anos [de abril de 2005], eu tinha gasto cerca de 30 dias, desta vez sobre a viagem. Visitei o Mantaro Vale, Huancayo, e atravessou a Cordilheira dos Andes. Após a chegada da minha casa, eu disse à minha mulher, talvez uma ou duas semanas depois, "Nós estamos indo para lá e viver." Assim, vendemos tudo, e nossa casa em Minnesota, e comprou um apartamento nos Andes, e agora é tudo history.Sombras de AndesYo armonizarÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ©, dentro MontaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ ±  como -- ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € šÃ,  Nas sombras finas MÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  dà s † â € ™ Ã⠀ šÃ,  © Biles Dos montaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ ±  como! Como o musgo sobre as pedras jogadas HumedecidasComo voar folha fora de casa (ReciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  © n caÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, Ada) I armonizarÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ©, adhiriÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  © ndome Na montaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ± as -- Dentro de sua sombra Fine mÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  dà s † â € ™ Ã⠀ šÃ,  © biles2) Batalha de OllantayamboIn Ollantayambo-Milhares de guerreiros cantou os terraços, para repelir Ataque Herrando Pizarro; Entre eles, Manco Inca apareceu a cavalo, com uma lança na mão horrível, vencida Pizarro advance.6/30/05 # 745In SpanishBatalla de OllantaytamboEn Ollantaytambo-Miles de soldados encheram as varandas, para repelir o ataque de Pizarro, entre eles apareciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ³ Manco Montado em seu cavalo com uma lança na mão Shocking, a falha Avance de Pizarro.6/30/05 # 7453) César Vallejo: Viável de Black RosesBow abaixo de sua cabeça ol 'poeta-Para enfrentar a graça de Deus em frente Não há mais trenchesTo cavar hoje? Na floresta de sua cabeça, So-Bow down, bow baixo, poeta bárbara Ol '! Morte passeios a cavalo à frente eu ouço o crepitar de um chicote Veja os olhos enlouquecida da intimação death.He você a sua den-O diabo e os seus ventos, So-Bow down, bow down Seu sangue manchado testas Ele vai levá-lo ao edge.Closer, closer, I see you now Eh! uma nuvem em movimento satânico-me ver um festival de black-rosas, eu ouvi barulho no crowd.Bow down, bow down, poeta Ol '? Eu ouço seu aplauso! # 666 [5/15/2005] Em Inglês

Artigo Fonte: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!

Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envie os seus artigos para Messaggiamo.Com Directory

Categorias


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa do Site - Privacy - Webmaster enviar seus artigos para Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu