English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Pegadas de vale Mantaro (um poema em Espanhol e Inglês)

Escrita dicas RSS Feed





Pegadas de Mantaro Valley (versão em Inglês) Por que a arte Retiro escondeu?-Onde caindo montanhas gemido Em sombra e amongThe do Rio? Não é o seu nome Mantaro Vale? Além das pegadas dos Andes -? Posso ouvir a sua voz em echoesI posso ouvir a tua voz, divinamente baixa. Eu faço, mas conheço o teu por um glanceAs as nuvens acima de mim sabe? . Ah! Gone como essa, mas o amor-amor! Hath encontrei minha alma nua! 4-20-05 (# 627) Nota: escrito depois vendo o Vale Mantaro, além do vale Mantaro Andes.Huellas Por Dennis Siluk PeÃÆ'à Traduzido por Rosa † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ± Aloza Retiro arte que se esconde? Onde MontaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ ±  como abrangidos gemido na sombra e entrelaçado rÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, Duty's Â-rÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, Ao? Não é o seu nome Valley MantaroMÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  allÃÆ'à s † â € ™ Ã⠀ šÃ,  das pegadas dos Andes? Eu oÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, ar a sua voz em ecosPuedo oÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, ar a tua voz, divinamente baixa. Mas eu sei de um conhecido miradaComo acima das nuvens ... . Ah! asÃÆ'à ido † â € ™ Ã⠀ šÃ,  mas o amor-amor! encontrado desnuda mi alma! O Açougueiro de Lima (Dedicado a Mario Poggi) Inglês VersionPrologue: Eu não quero julgar ninguém, para não ser julgado, e Deus me livre que eu deveria ser julgado por ninguém, mas ele. Assim, eu escrevo este seguinte poema com uma palavra de apreciação ao leitor também que nem tudo é como parece, é. Dito isto, tem sido, disse o psicólogo Mario Poggi, que conheci em três ocasiões e comprou uma escultura, e recebeu uma dele como um presente, aprendeu da maneira mais difícil, isto é, a maldição de vingança tem asas longas, daí, a vingança é para o Senhor. Por quê? Porque tanto o vingador e vítima são amaldiçoados depois (um não Não tenho tempo para fazer as pazes se esse é realmente o seu desejo, o outro, perde a sua vida lentamente como ele vive). Assim, "O Açougueiro de Lima," é realmente uma imagem da escultura de Poggi Sr. chama de "The Face of Angústia ", ou pelo menos é para mim. Durante nossos três reuniões, eu não encontrei em seus olhos a culpa por seu ato criminoso, pois ele se livrar de uma cidade de um maníaco que estava cortando corpos e enterrá-los, e talvez salvos a algumas vidas, não foi? Mas sim uma tristeza que ele não fechar os olhos durante o seu processo de assassinato do homem conhecido como "O Açougueiro", e agora as esculturas que tem moldado com as mãos são os olhos do soul.The seu poema "O Açougueiro de Lima" O psicólogo, que ele matou "o carniceiro de Lima," Assim tem sido dito? com um cinto em volta do pescoço ele o estrangulou até a morte! Como ele sugou em sua respiração - Head esculpido como um peixe!? Poetic Justice! Morreu um deathThe roxo "Açougueiro de Lima?". E ninguém wept.And a mídia gritou o nome: "Poggi! Poggi!? Você está louco!" É como destino teria itMotionless e esquecidas são as lâminas frias da redenção. # 628 (4-21-05) Versão espanhol "El Descuartizador de Lima" Por Dennis L. Siluk Traducido por Rosa PeÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ± alozaEl psicÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ³ logo, ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  © l matou o desmembramento "de Lima," Ou assim dizem ... com uma cinta em torno do seu cuelloLo estrangulÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ³ a morte! Enquanto ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  © l "A Severed Head está engasgada como um peixe! ... JusticiaEl Artwork muriÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ³ asfixiadoEl desmembramento "do Lima ..." E ninguém llorÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ³ ea média gritou o nome de "Poggi! Poggi! ... Você é um doente! "É este o destino que tendrÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, Âa olvidadoSon insensível e espadas frÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, AAS redenciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  ³ Poemas n.Two pelo Autor e poeta, Dennis Siluk, enquanto viajava no Peru e América Central, abril, 2005. Disse o autor, "O Vale Mantaro foi cativante ...." como ele levou para fora da Cordilheira dos Andes, e através do próprio vale, em Huancayo, no Peru. Para obter mais informações sobre este poema, ou no segundo poema, "O Açougueiro de Lima," você pode querer rever o artigo de Marissa

Artigo Fonte: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!

Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envie os seus artigos para Messaggiamo.Com Directory

Categorias


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa do Site - Privacy - Webmaster enviar seus artigos para Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu