English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Sua Música Jewish, Mas É A Música Jewish?

Música RSS Feed





Uma parte traseira que do quando eu dirigia ao longo da estrada de Jerusalem que faz a varredura das estações de rádio. Em uma freqüência, uma batida muito intensa da dança estava explodindo fora dos altofalantes. Eu estava a ponto de mover mais dentro o seletor alguma busca de um tune jewish quando o vocalist começou dentro. Choque dos choques, era pesadamente um singer de Hassidic, termina com pronunciação européia oriental. E que cantava? de "Virgínia oy-reich. do ki do oy'ree Kumee." do 1õ poema clássico de Shlomo Alkavetz ' Sabbath do rabbi do século, L'cha Dodi. Antes que tiver começar seu rendition que eu tenho esperado algo como do "o bebê Oh, a maneira você se move com mim..."!

Eu tive que fazer a pergunta velha, "é esta boa para os jews?" E eu tive que dar a resposta velha, "faço o cabelo cresço na palma de sua mão?"

Naturalmente não é bom para os jews, mim sentiu. L'cha pobre, infeliz Dodi, arrastado dos campos de Tsfat no eve de Sabbath e infected com febre da noite de sábado! Feito lovingly por um Hassid, nenhum mais menos!

Discurso de Tsfat, eu recordo meandering sobre seu festival de Klezmer uma vez e ouvir um ajuste contemporary do psalm 126. Era a um ritmo do funk, e as palavras não couberam. O singer teve que rachar palavras em dois, que os renderam mais ou mais menos sem sentido. Bom para os jews? Nah.

Que me incomodou sobre esta música jewish so-called? Pô-lo momentaneamente, além das palavras, ele não era apenas. Era dança, trance, shmantz. Era hip, dirigir, suggestive. Se esta música fosse pedida onde quis jogar, o synagogue ou o clube da sin-pele, a resposta estavam desobstruído. Se a música jewish dever ser definida como esta'n, deve ter raizes jewish authentic. E assim muita música contemporary não simplesmente. Onde era a fonte desta tradição? Em nenhuma parte. Aquele é que incomodado me.

Mas, porque Tevye nos lembra, há uma outra mão. Apesar de tudo, vá escutam o nigunim clássico de Hassidic (melodias). Vá então escutam as canções populares russian. Eerie, No.? Não eram aquelas canções populares a "dança" de seu dia?

Mais fortes uniformes, vão relógio os miúdos religiosos. Amam a música popular contemporary e os todos seus bandidos. O que estes grupos jewish novos é tomada o que é hip e índice jewish posto nele. Não é que o que o nigunim de Hassidic do original eram todos sobre? Se nós não quisermos perder nossos povos novos na cultura guerreiam, nós têm que competir. O rabbi Samson Raphael Hirsch não trouxe os trabalhos choral de Lewandowsky e de Japhet dentro ao serviço do synagogue, mesmo que estivessem completamente no estilo dos compositores alemães da idade, tais como Schubert e Mendelssohn (necessita um asterisco porque era halakhically jewish)? Assim talvez eu não devo somente acalmar-se para baixo, mim devo aplaudir este fenômeno.

Prenda sobre. Nós somos ambos direita, mim acreditamos. É aqui como eu reconcile a diferença, e minha apelação séria a tudo que cría a música jewish. A coisa a mais importante é pedir, "ser ou não ser?" Aquela é a pergunta.

Cada canção tem uma finalidade, uma mensagem. Pode ser alegria, fé, pensiveness, determinação, qualquer coisa. A mensagem está na melodia e no ritmo, que críam a atmosfera. Está no texto, que dá o articulation à mensagem. E está no desempenho, que faz a mensagem pessoal entre o performer e o ouvinte. Se a mensagem for congruent, se a música e os lyrics for uma união perfeita que inspire o performer, a seguir você tem uma parte grande de música. Se a mensagem estiver misturada, se houver uma batalha que vai sobre entre o ritmo e as palavras, nós estamos incomodados então. Isso era porque esse do "oy'ree kumee" era assim absolutamente terrível. Era uma mensagem misturada da música licentious com textos holy.

Nós amamos ajustar versos do liturgy à música, e aquela é maravilhosa. Os compositores têm uma responsabilidade especial certificar-se de que a música faz saber à mensagem e colore as palavras com meanings mais profundos. Faça que, e eu estou fascinado, eu estou inspirado, mesmo se é um estilo contemporary.

Mas seja muito, muito cuidadoso com versos. Nós tendemos a pedir, "você pensamos de Adon Olam vamos a este?", quando nós faríamos mais melhor para pedir, "o que é esta melodia que diz?". Se disser Adon Olam, bom. Se não , a seguir PARA ESCREVER SUAS PRÓPRIAS PALAVRAS. Para manter-se com a idéia da mensagem, se você tiver um tune grande que possa dizer algo de valor (algo humano e real, nao negativo ou immodest), diga-o sua maneira. Isso satisf-se.

A fundação da música jewish tem expressado sempre o que está em nossos corações como um prayer ao deus. Essa expressão deve ser congruent, puro, sincere. Há um quarto no mundo jewish da música para a inovação grande, se vier de nossos corações, não das cartas.

Seth Yisra'el Lutnick é um singer e um compositor que execute no estágio e na tela. Seu CD é chamado Gesharim, e é também um cantor treinado. Visite seu Web site, http://www.greatjewishmusic.com para a música e mais.

Artigo Fonte: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Hot Mp3 Download
» iSoftwareTV
» Unlimted Games Downloads
» All PSP Games Downloads


Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!

Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envie os seus artigos para Messaggiamo.Com Directory

Categorias


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa do Site - Privacy - Webmaster enviar seus artigos para Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu