English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Como usar o humor com êxito em suas comunicações empresariais

Emarketing RSS Feed





Por gerações, as pessoas têm dito que o riso é bom remédio. E agora os cientistas têm tido um interesse que gira a grande avó tinha razão. O boffins descobriram que o riso libera útil goodies no organismo, que impulsiona seu sistema imunitário. Na verdade os benefícios terapêuticos do riso estão agora a ser explorado pela academia e da comunidade empresarial em oficinas de riso e risada formalizada outros sessões. Receba os trabalhadores rindo e você aumentar a produtividade, por isso seems.However é extremamente fácil de humor errado. E uma piada que é enviada para alguém que não vê o lado engraçado criará saúde mais doente através da pressão arterial elevada do que algumas risadas poderia cure.So qual é a resposta? Como podemos aproveitar o humor e fazer o trabalho para nós, não contra nós? As pessoas costumam dizer que a natureza internacional da Internet torna um ambiente inadequado para o humor por medo de não traduzir através das fronteiras nacionais - e, inadvertidamente, causar ofensa. Mas existem algumas regras simples, que - embora não panaceia universal que sempre trabalho - pode ajudá-lo a usar o humor sem humor risk.Use sobre as situações, não as pessoas. Se você pensar sobre isso, alvo de muitas piadas e humor é uma outra pessoa ou grupo de pessoas, por isso é de surpreender que ofensa causada. Os tipos mais extremos são óbvios - mãe-de-lei piadas, piadas de loiras, piadas mulheres, piadas homens - mas há muitos outros mais sutis too.Then existem as gags nacionalidade. Lembro-me de um ano ouvir piada exatamente o mesmo (em três idiomas diferentes) contada por um americano sobre o polonês, por cerca de um canadense de Newfoundland, por uma pessoa francês sobre os belgas, por um belga francófono sobre o Flamengo, e por uma pessoa Flamengo sobre o humor mais Dutch.Obviously vai envolver as pessoas de uma maneira ou de outra. Mas, enquanto o alvo da piada é uma situação ou conjunto de circunstâncias, não as pessoas, você está muito menos susceptíveis de perturbar ninguém. E há uma vantagem adicional aqui. Quem são e onde eles vêm, geralmente as pessoas vão se identificar com a situação. Tome este por exemplo ... Algumas pessoas estão dirigindo em noite, estão parados por um carro da polícia. O gestor vai para o motorista eo avisa que um dos faróis traseiros do seu SUV não está funcionando. O condutor salta para fora e olha muito chateado. O gestor garantiu que ele não vai obter um bilhete, é apenas um aviso, então não há problema. "Ah, sim há um problema", diz o homem como ele corre para a parte traseira do carro. "Se você pudesse ver a minha luzes traseiras significa que eu perdi meu trailer." Como o alvo da piada é a luz traseira quebrada ea perda do reboque, não o policial ou o motorista, ninguém pode ser ofendido. E a maioria das pessoas se identificam com a forma que feel.The outra questão fundamental é com humor wordplays, trocadilhos e tudo o mais que é baseado no discurso figurativo, gíria ou jargão. A resposta curta é que eles não trabalham internacionalmente. No entanto, se o jogo ou duplo sentido está no conceito e não a palavras, ele provavelmente irá adossadas pode ser engraçado para nós, mas não seria compreendido por quem não é um bom orador Inglês porque não é uma brincadeira com as palavras: * moo Deja: O sentimento que você já ouviu este touro antes .* Os dois elementos mais comuns no universo são o hidrogênio eo stupidity.These, no entanto, provavelmente seria entendido porque o humor está no conceito, e não em suas próprias palavras: * Você não precisa parar de rir porque você envelhecer. Você envelhecer porque você parar de rir .* O problema fazendo algo certo na primeira vez é que ninguém compreende como é difícil was.Overall, eu acho que é aconselhável usar o humor como uma picante condimento em comms seu negócio. E assim como você faria com o pó de pimentão, usá-lo com moderação, se você não sabe bem o público ... e se você sabe que eles têm um paladar muito sensível, não use it at tudo! canadense Suzan St Maur é um escritor e autor de negócios internacionais com sede no Reino Unido. Além de seu trabalho de consultoria para clientes na Europa, o E.U.A., Canadá e Austrália, ela contribui artigos para mais de 150 sites de negócios e publicações a nível mundial, e tem escrito onze livros publicados. Seus livros mais recentes, "O Caminho MAMBA To Make Your Words Vender" e "Get Yourself Publicação" e está disponível como Download PDF a partir de BookShaker.com.To assinar o seu negócio quinzenal livre escrevendo dicas eZine, TIPZ de SUZE, clique aqui. (C) Suzan St Maur 2003 - 2005

Artigo Fonte: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Legit Online Jobs
» Wholesale Suppliers
» The Evolution in Anti-Spyware
» Automated Money Machine On eBay


Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!

Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envie os seus artigos para Messaggiamo.Com Directory

Categorias


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa do Site - Privacy - Webmaster enviar seus artigos para Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu