Poema do senhor Byron, anda na beleza
O couplet da abertura do senhor Byron ao?She anda
na beleza? é entre de linhas as mais memorable e a maioria as
mais citadas na poesia romântica. As linhas da abertura são
effortless, graciosas, e bonitas, um fósforo apropriado para seu
poema sobre uma mulher que possua o grace e a beleza effortless.
Vida em Inglaterra
O senhor Byron era George nascido Gordon Noel Byron em
Londres em 1788. Transformou-se um senhor em 1798 em que herdou
o título e a propriedade de seu grande-tio. A mãe de Byron
tinha feito exame dele a Scotland para o tratamento para seu pé do
clube, mas trouxe-o para trás a Inglaterra reivindicar o título e a
propriedade.
Byron era tutored confidencialmente em Nottingham por um
período curto. Estudou então no harrow, no Southwell, e no
Newstead, e finalmente na faculdade do trinity. Byron descobriu
um talent para a poesia da escrita e publicou alguns poemas adiantados
em 1806 e sua primeira coleção, chamada Hora do idleness, em 1897 na
idade de 19. Quando girou a idade 21 podia fazer exame de seu
assento na casa de senhores.
Entretanto, o senhor Byron saiu de Inglaterra por dois anos com
seu amigo, John Hobhouse, ao curso através de Europa.
Excursionaram Spain, Malta, Greece, e Constantinople.
Greece especial Byron impresso e criaria um tema retornando em
sua vida.
Após o retorno ao senhor de Inglaterra Byron fêz seu primeiro
discurso à casa de senhores. Mais tarde esse ano publicou um
travelogue?poetic? intitulado, pilgrimage de Childe Harold, uma
coleção respeitável dos versos sobre seus cursos recentes em
Europa. A coleção ganhou a senhor Byron fama e admiration
duráveis. O senhor Byron teve um homem das senhoras tornadas e
a celebridade recentemente ganha trouxe-lhe uma série dos casos e dos
courtships.
O senhor Anna casado Byron Isabella Milbanke em 1815 e sua
filha, Augusta, foi carregado mais tarde que ano. Entretanto, a
união não durou por muito tempo. Em 1816 Anna e Augusta
adiantados deixaram o senhor Byron e mais tarde esse ano onde arquivou
para a separação legal e Inglaterra esquerda para Switzerland, um
exile self-imposed.
Vida em Europa
Quando no senhor de Switzerland Byron permaneceu com
Percy Bysshe Shelley, um poeta metaphysical e romântico proeminente,
e teve uma filha illegitimate, Allegra, com Claire Clairmont. Em
seguida que o caso terminou, senhor Byron e seu amigo, John Hobhouse
viajou através de Italy, estabelecir-se primeiramente em Veneza, onde
teve um par mais casos, including um caso com os dezenove countess
velhos Teresa Guicciolo do ano. Aqui o senhor Byron começou seu
mais famoso e o trabalho o mais aclamado, o poema epic don Juan.
O senhor Byron e Teresa moveu-se para Ravenna, então para Pisa,
e então para a legorne, perto da casa de Shelley, em 1821. A
caça de Leigh do poeta moveu-se dentro com senhor Byron mais tarde
que o ano após Shelley afogou fora da costa perto da legorne em uma
tempestade. O senhor Byron contribuiu a poesia ao periodical da
caça, liberal, até 1823 em que fêz exame da oportunidade de viajar
a Greece ao ato como um agente para os gregos em sua guerra de
encontro a Turquia.
O senhor Byron usou suas finanças pessoais ajudar financiar
algumas das batalhas pelos gregos de encontro aos turks.
Comandou mesmo uma força de três mil homens em um ataque no
fortress Turkish-prendido de Lepanto. O siege era mal sucedido e
as forças retiraram-se. Neste senhor do tempo Byron sofreu um
ou dois ajustes epileptic. O remédio do dia, blood-letting,
enfraqueceu-o.
Seis semanas mais tarde, durante uma tempestade particularmente
chilly, o senhor Byron contraiu um frio severo. A febre
acompanhando foi tratada pelo sangramento repetido por médicos
confiados, mas sua condição worsened até que eventualmente deslizou
em um coma e morreu abril em 19, 1924.
O senhor Byron era um herói em Greece e mourned profundamente
lá. Seu coração foi enterrado em Greece e seu corpo foi
emitido a Inglaterra onde foi enterrado no vault da família perto de
Newstead. Foi negado o enterro na abadia de westminster por
causa do immorality percebido de suas vida e controvérsias numerosas.
Finalmente em 1969, 145 anos após sua morte, um memorial foi
colocado no canto dos poetas da abadia de westminster, comemorando
suas poesia e realizações.
Logo após sua chegada em Greece, o senhor Byron tinha escrito
estas linhas apropriadas.
da "out?less busca procurado frequentemente do que encontrado?
Thee do grave?for de um soldado o mais melhor
Olhe então ao redor, e escolha a terra thy,
E descanso thy da tomada."
Uma biografia interessante e excepcional da vida do senhor Byron
foi escrita em 1830 por um comtemporâneo e por um amigo, John Galt,
intitulado, a vida do senhor Byron. Os 49 capítulos dão uma
medida boa da complexidade do senhor Byron.
o?She anda na beleza?
Em junho, 1814, diversos meses antes que se encontrou com e se
casou sua primeira esposa, Anna Milbanke, o senhor Byron atendeu a um
partido na senhora Sitwell. Quando no partido, o senhor Byron
foi inspirado pela vista de seu primo, Sra. bonita Wilmot, que
desgastava um vestido mourning spangled preto. O senhor Byron
foi golpeado pelo cabelo escuro e cara justa do seu primo, mingling de
várias luzes e máscaras. Esta transformou-se a essência de
seu poema sobre ela.
De acordo com seu amigo, James W. Webster?I fêz exame dele ao
partido da senhora Sitwell na estrada de Seymour. Lá para a
primeira vez viu seu primo, Sra. bonita Wilmot. Quando nós
retornamos a seus quartos em Albany, dito pouco, mas Fletcher desejado
para dar-lhe um tumbler do conhaque, que bebesse em um à saúde da
Sra. Wilmot, aposentasse então para descansar, e fosse, mim ouviu-se
mais tarde, em um estado sad toda a noite. No dia seguinte
escreveu aquelas linhas charming em cima das caminhadas do her?She na
beleza como a noite?
O poema foi publicado em 1815. Também nesse senhor do ano
Byron escreveu um número de canções a ser ajustadas aos tunes
jewish tradicionais por Isaac Nathan. O senhor Byron incluiu
caminhadas do?She na beleza? com aqueles poemas.
Anda na beleza
1
Anda na beleza, como a noite
De climes cloudless e de céus starry;
E todo o que é o mais melhor de escuro e de brilhante
Reunião em na seu aspecto e ela olhos:
Assim mellow'd a essa luz macia
Que heaven ao dia gaudy nega.
2
Uma máscara o mais, um raio menos,
Teve o meio impair'd o grace nameless
Que ondas no cada raven tress,
Ou ilumina macia o o'er sua cara;
Onde dos pensamentos doce serenely expresso
Como puro, como caro seu lugar da moradia.
3
E nesse mordente, e em o'er que testa,
Assim soft, assim calma, contudo eloquent,
Os sorrisos que ganham, os matizes que incandescem,
Mas diga dos dias no goodness gastado,
Uma mente na paz com tudo abaixo,
Um coração cujo o amor seja inocente!
Discussão do poema
Os primeiros pares das linhas podem ser desconcertantes
if.not lidas corretamente. Demasiado frequentemente os leitores
param na extremidade da primeira linha onde não há nenhuma
pontuação. Isto é enjambed a linha, significando que continua
sem pausa na segunda linha. Que anda na beleza como a noite não
pode fazer o sentido enquanto a noite representa a escuridão.
Entretanto, porque a linha continua, a noite é cloudless com as
estrelas brilhantes para criar um bonito mellow o fulgor. As
primeiras duas linhas trazem junto as qualidades opondo-se da
escuridão e da luz que estão no jogo durante todo os três versos.
As linhas restantes do primeiro verso empregam um outro jogo de
enjambed as linhas que nos dizem que seus cara e olhos combinam o todo
o que é o mais melhor de escuro e de brilhante. Nenhum mention
é feito aqui ou em outra parte no poema de todas as outras
características físicas da senhora. O foco da visão é em
cima dos detalhes da cara e dos olhos da senhora que refletem a luz
mellowed e macia. Tem uma qualidade notável de poder conter os
opostos de escuro e de brilhante.
As terceiras e quartas linhas são enjambed não somente, mas a
quarta linha começa com uma irregularidade no medidor chamado uma
substituição métrica. A quarta linha começa com uma sílaba
acentuada seguida por uma unaccented, melhor que o medidor iambic das
outras linhas, uma sílaba unaccented seguida por uma acentuada.
O resultado é que o?Meet da palavra? recebe a atenção,
uma ênfase. A característica original da senhora é esse?meet
dos opostos? nela em uma maneira maravilhosa.
O segundo verso diz-nos que o fulgor da cara da senhora é quase
perfeito. As máscaras e os raios estão apenas na proporção
direita, e porque são, a senhora possui um grace nameless. Isto
faz saber à idéia romântica que sua beleza interna é espelhada por
sua beleza exterior. Seus pensamentos são serene e doce.
É pura e cara.
O último verso é rachado entre três linhas da descrição
física e três linhas que descrevem o caráter moral da senhora.
Aqui macio, o fulgor da calma reflete uma vida da paz e do
goodness. Esta é uma repetição, uma ênfase, do tema que a
beleza física da senhora é uma reflexão de sua beleza interna.
O senhor Byron admirou extremamente qualidades do serene do seu
primo nessa noite particular e deixou-nos com um poema inspirado.
O poema foi escrito logo antes da união do senhor Byron a Anna
Milbanke e publicado logo após a união.
Sobre o autor
Garry Gamber é um professor e um empreendedor da escola
pública. Escreve artigos sobre a propriedade real, a política,
a saúde e o nutrition, e o Internet que data serviços. É o
proprietário
de http://www.Anchorage-Homes.com e
de
http://www.TheDatingAdvisor.com.
Artigo Fonte: Messaggiamo.Com
Related:
» Tattoo Me Now!
» Turbulence Training.. is Amazing
» Acne Free In 3 Days
» Master Cleanse Secrets 10 Day Di
Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!
Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!