English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

De magie van de layout in je verhaal

Schrijven tips RSS Feed





"De magie van Layout ..."??? Oke ... "magische" lijkt misschien een beetje over de top wanneer u voor het eerst dit artikel leest titel. Maar geloof me, hoewel het niet bezweringen of borrelende ketels, zorgvuldige selectie van de te betrekken lay-out werkt magie op de reader.Picture boek auteurs dit begrijpen (zoals ouders doen en anderen die lees veel van prentenboeken voorlezen). Door het verplaatsen van een zin - of zelfs een woord - op de volgende regel kan de auteur video veel invloed op de text.When een woord of zin wordt verplaatst naar een nieuwe paragraaf, de lezer pauzeert automatisch voor lezen. Dit kan een lichamelijke pauze, als het verhaal wordt voorgelezen, of het misschien een mentale pauze. Dit kan leiden tot spanning, of stel de lezer voor een humoristische twist of voeg nadruk leggen op een woord alone.Let mij demonstrate.TAKE ONE Ben zelf getrokken over de drempel en viel stil in de kamer. Hij naar een kant, weg van het raam, en wachtte enkele minuten, terwijl zijn ogen aan het donker. Objecten in de kamer langzamerhand vorm aan te nemen, gedefinieerd door het heldere maanlicht. Ben mentaal getraceerd het pad hij zou het loopvlak te krijgen naar de deur, hij wilde niet tegen het lijf loopt iets, of stuur iets crashen op de grond. Net als hij op het punt stond te gaan, hoorde hij een geluid. Een rustig geluid ... een soort fluisterende schrapen. Nee, niet een schrapen precies. Hij luisterde moeilijker, alle zintuigen op alert. Dan was er een kraken ... en andere. Hij realiseerde het was afkomstig van de hal naar buiten. Iemand maakte een poging om rustig bewegen. Ben deed een paar snelle stappen aan de ene kant, en kroop in een hoekje, half achter een stoel. Toen de deur zwaaide open en een cijfer was geschetst in het schemerige licht gegoten door de lage-watt lamp in de gang. Zijn hart bonkte, Ben ademde langzaam. Het was McInerny in zijn kamerjas en slippers. Het bovenstaande is geschreven in een 'vaste' paragraaf. Het vertelt het verhaal, maar het niet om te profiteren van de mogelijkheden om spanning op te bouwen. Het tempo lijkt snelde, de spanning niet echt build.We kunt dit veranderen door simpelweg het veranderen van de lay-out. Soms zal je moeten veranderen de zin zich tot het gewenste effect te bereiken. Je zou kunnen hebben om het te korten, of een zin te gebruiken fragment (deze vaak een betere baan van reflecterende gedachten iemand dan volledige zinnen). Misschien vindt u dat u het gewenste effect door er een woord of woordgroep in een paragraaf over haar own.Let 's experiment: TAKE TWO Ben zelf getrokken over de vensterbank en viel stil in de kamer. Hij verhuisde naar een kant, weg van het raam, en wachtte enkele minuten, terwijl zijn ogen aangepast aan de dark.Objects in de kamer langzamerhand vorm aan te nemen, gedefinieerd door het heldere maanlicht. Ben gescande de kamer, mentaal het opsporen van de weg die hij zou volgen om bij de deur. Hij wilde niet tegen het lijf loopt iets, of stuur iets te crashen de floor.Just als hij op het punt stond te bewegen, hoorde hij something.A rust geluid ... een soort fluisterende scrape.No, geen krassen precies. Hij luisterde harder, alle zintuigen op alert.A kraken. Dan another.Shuffle creak.It was ... uit de zaal buiten, en dichterbij. Iemand maakte een poging om quietly.Ben verplaatsen gleed een paar stappen opzij in de hoek, en hurkte, half achter een stoel. Hij moet niet onmiddellijk zichtbaar als iedereen kwam in.The deur zwaaide open. Een cijfer is uiteengezet in het schemerige licht geworpen door de lage-watt lamp in de gang. Ben ademde langzaam, zijn hart kloppen fast.McInerny. In zijn kamerjas en slippers. ANALYSISWhat we gedaan hebben in de scène hierboven nemen een lange paragraaf en het breken in tien punten. Dit is nogal een ingrijpende verandering ... maar het is gedaan met het oog op gebouw in een veel meer tension.Imagine wat het is als voor Ben, laten vallen door het venster in deze donkere huis. We weten niet waarom hij er (sinds ik het gewoon uit) en we weten niet hoeveel van een bedreiging McInerny is. Maar het punt is, we hebben gecreëerd spanning door aan te tonen dat Ben de lezer niet wil worden gezien of gehoord. Door het creëren van nog veel meer pauzes - door de lezer wachten tot de volgende paragraaf te vinden wat er gebeurt - we lijken de kortademigheid en anticipatie gevoeld door Ben. (Denk eraan, spanning ontstaat niet zozeer wat er gebeurt als anticipatie op wat er zal gebeuren.) Ben is gekomen door het raam, zodat we kunnen aannemen dat hij niet hoort te zijn. Hij heeft geen wil een geluid te maken of zijn aanwezigheid onthullen ... dus hij ofwel bang is te worden ontdekt, of hij wil zijn bezoek aan een secret.Either manier te houden, moeten we de lezer op het puntje van zijn of haar stoel. We kunnen dit doen veel effectiever door het manipuleren van de lay-out, zoals u hebt seen.PLACEMENT VAN SPEECH TAGSChanging de lay-out of de structuur van een zin kan wonderen verrichten in de dialoog, ook. De meeste schrijvers hebben de neiging om een toespraak tag op de einde van een zin: "Ik dacht dat ik liet het thuis, 'zei hij. Dat werkt prima met korte fragmenten van de dialoog. Maar wanneer heb je een karakter doorgeven veel informatie, kunt u geven de lezer een mentale adempauze door het bewegen van de spraak-tag aan de middle.NOT dit: "Ik had geen idee dat hij betrokken was bij iets als dit. Voor zover wij wisten, hij ging gewoon aan het werk elke dag. Hij kwam altijd op zoek naar huis, alsof hij had gedaan dag werk - vuile kleren en een zwart gezicht. Maar kom ik er over nadenk, begon hij te werken verschillende uren ongeveer een maand geleden. Als de baas wilde blijven gaan op een job die ze doen een paar uur overwerk ... of dat is wat hij vertelde wij. Nu klinkt het alsof hij was niet eens aan het werk helft van de tijd ", zegt Jenny. MAAR DIT:" Ik had geen idee dat hij betrokken was bij iets als dit. Voor zover wij wisten, hij ging gewoon aan het werk elke dag, "zei Jenny." Hij altijd kwam thuis kijken alsof hij een dag werken - vuile kleren en een zwart gezicht had gedaan. "Ze keek op een diepte van Monroe." Maar gaan denken, begon hij te werken verschillende uren ongeveer een maand geleden. Als de baas wilde blijven gaan op een job die ze doen een paar uur overwerk ... of dat is wat hij ons verteld. Nu klinkt het alsof hij was niet eens op het werk de helft van de tijd. "In het eerste voorbeeld is er een vrij grote brok van de dialoog, gevolgd door ', zei Jenny '. Dit vermindert de impact van wat er is gezegd, en de hele paragraaf is geschreven zodat de lezer wordt niet aangeboden een 'mentale pauzes'. Door het inbrengen ', zei Jenny' na de eerste twee zinnen, we geven de lezer tijd om wat informatie te absorberen voordat je naar de volgende bit.The zin "Ze keek op een diepte van Monroe" helpt ons aan de foto van Jenny's activiteiten, alsmede het geven van een 'pauze' waarin ze lijkt te zijn verwerking van de informatie die ze net ontdekt dat - en volgt met meer informatie: dat hij was houden verschillende uren. Dit heeft extra impact omdat het compenseren van de rest van wat Jenny heeft te say.Next Telkens wanneer u het bewerken van uw manuscript, spelen rond met de woorden en paragrafen. Zie wat er gebeurt als je deze mentale pauzes te creëren. Kijk op de pagina en beoordelen het effect van gebouw in een veel meer witte ruimte, in plaats van een grote, dichte paragraaf. Je bent zeker te stellen dat een eenvoudig ding zoals het veranderen van de lay-out kunt een heleboel zing aan uw stijl! (C) Copyright Marg McAlisterMarg McAlister publiceerde artikelen in tijdschriften, korte verhalen, boeken voor kinderen, e-zine, promotiemateriaal, verkoop brieven en webcontent. Ze heeft 5 onderwijs op afstand cursussen over het schrijven van geschreven, en haar online hulp voor schrijvers is populair over de hele wereld. Aanmelden

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu