Schaduwen van de Andes; ollantayambo; en cesar
vallejo [ gedichten in het Engels en het Spaans ]
1) Schaduwen van de Andes [ of: Lied aan de Andes ]
Ik zal mengsel-binnen, in
Bergen -
In vaagste dun
Schaduwen
van de bergen!
Als het mos op bevochtigd
Steen
Als een blad dat verre wordt geblazen van
Huis?
(vers gevallen)!
Ik zal mengsel-binnen, het vastklampen zich
Aan de bergen -
In zijn vaagste dun
Schaduwen
Nota: toen ik achter naar huis van Peru aankwam,
mijn 7de reis in vijf jaar [ April, 2005 ], had ik over 30-dagen dit
keer doorbrengen aan de reis. Ik bezocht de Mantaro Vallei,
Huancayo, en dreef door de Andes. Op mijn aankomsthuis, vertelde
ik mijn vrouw, misschien een week of twee daarna, "wij gaan daar gaan
en leven." Aldus, verkochten wij alles, en ons huis in
Minnesota, en kochten een condo in de Andes, en nu is het al
geschiedenis.
Sombras DE los de Andes
Yo armonizarÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"©, dentro
DE las
MontaÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"±as -
Ã?Æ'ââ"¬Å¡Ã?â??Ã"¡Dentro finas van DE las sombras
De gal van MÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"¡s©dÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"Â
DE las montaÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"±as!
Como Gr musgo DE las piedras
Humedecidas
Echada van unahoja van Como volar
Lejos DE casa
(ReciÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"©n
caÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"Âda)
Yo armonizarÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"©,
adhiriÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"©ndome
Las montaÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"±as -
Sombras van DE sus van Dentro
De gal dÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã" van Finas©mÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"¡s
2) Slag van Ollantayambo
In Ollantayambo -
Duizenden strijders kraaiden de terrassen,
Om de aanval van Herrando af te weren Pizarro -;
Onder hen, verscheen Manco Inca
Voor horseback, met een lans in zijn hand
Het met afschuw vervullen, de niet succesvolle vooruitgang van
Pizarro.
6/30/05 #745
In het Spaans
Batalla DE Ollantaytambo
Engelse Ollantaytambo -
Van llenaban lasmijlen terrazas van DE soldados,
Paragraaf rechazar Gr ataque DE Pizarro -;
Ellos van Entre, apareciÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"³ Manco Inca
Engelse su van Montado caballo, con Engelse su van unalanza mano
Horrorizando, avance DE Pizarro van Grfracasado.
6/30/05 #745
3) Cesar Vallejo:
Uitvoerbaar van Zwarte Rozen
Boog onderaan uw hoofd ol ' dichter -
Om de gunst van de God vooruit onder ogen te zien
Er zijn niet meer geulen
Om vandaag te graven?
In het bos van uw hoofd,
Zo -: Boog neer, boog neer,
Barbaarse dichter van Ol de '!
De dood berijdt vooruit het paard
Ik hoor het geknetter van ranselt
Zie de gek gemaakte ogen van dood.
Hij roept u aan zijn hol bijeen -
De duivel en zijn wind,
Zo -: Boog neer, boog neer
Bloedvlek uw brows
Hij zal u aan de rand nemen.
Dichter, dichter, nu zie ik u
Eh! een bewegende satanic wolk -
Ik zie festival van zwart-rozen,
Ik hoor aandring in de menigte.
De boog neer, buigt neer, ' dichter Ol
?I hoor uw applaus!
#666 [ 5/15/2005 ] In slechts het Engels
Dennis Siluk
http://dennissiluk.tripod.com
Artikel Bron: Messaggiamo.Com
Related:
» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula
Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!
Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!