Klein meisje uit Huancayo [een gedicht / in het Engels en Spaans]
Klein meisje uit HuancayoDo je echt, echt weten? Net hoe snel die voeten zal groeien op de straten van Huancayo.Little meisje met springen jackson de straat, terugkijkend, terug om te zien wie naar haar te kijken, Een kleine jongen met een bird.Little jongens en meisjes, spelen in de Huancayo worldDo je echt, echt weten? Someday je zal moeten groeien? Grow-up, worden-groot meThen zoals u weet veel dingen, Maar zeg dan, ik ve got te goSee u binnenkort in Huancayo.Little Girl from HuancayoDo je echt, echt weten? Opmerking: Tijdens het bezoek Huancayo in april van 2005, zag ik een klein meisje op straat spelen, springen van plein naar plein. En ze had een paar kinderen om haar heen, en dus ze was mijn inspiratie voor dit gedicht. Ik nam zelfs een foto van haar, en deed een tekening. Het is een frisse, verse gevoel om te zien jonge mensen gewoon genieten van de dingen van het leven. # 665 5/15/2005, het is een gewoon gedicht met een beetje verslaan, maar een aangename een voor mijn soul.in SpanishNiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± a de HuancayoNiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± a de HuancayoÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  Echt, echt je haar? Net als zij zal groeien als rÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  Ik vraag die voeten, Op de straten van Huancayo.NiÃƒÆ 'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± op een saltadoresmira katten atrÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  s, DetrÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  s Op de straat op om te zien wie Mirandola, een niÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± of een pÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  jaro.NiÃƒÆ 'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± os en niÃƒÆ 'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± as, Playing in de wereld van Huancayo ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  Echt, echt je kent ze? Een dÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, aa uw tendrÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  s om te groeien ? Grow up te worden - groot als yoEntonces je conocerÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  vele dingen, maar tellen dan heb ik u spoedig te kijken irpara Huancayo.NiÃƒÆ 'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± a de HuancayoÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  Echt, echt je haar? Opmerking: Het bezoeken van Huancayo in april 2005, notÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © op niÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± a spelen op de straat, springen van frame naar frame. En ze tenÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, aa over niÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± os om haar heen, en ze was mijn inspiraciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ n voor dit gedicht. Tot tomÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © een foto van haar, en maakte een tekening. Dit is een frisse, koele gevoel om mensen te zien jÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ zijn genieten van de eenvoudige dingen in het leven. * 665 5/15/2005; is een eenvoudig gedicht met een beetje de golpe, pero una complacencia un para mi alma.Dennis Siluk, dichter, die besteedt een paar maanden van het jaar in Peru, onlangs ging naar de Andes, en om de stad Huancayo, en hier is een gedicht uit die stad, de meeste
Artikel Bron: Messaggiamo.Com
Related:
» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula
Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!
Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!