English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Ode aan quetzalcoatal [nu in het Spaans en Engels]

Schrijven tips RSS Feed





Ode aan † â € ™ Ã⠀ šÃ QuetzalcÃÆ'Ã,  ³ atlQuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl de GreatNo een kende zijn echte naam, dus ze noemde hem QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL-veer Serpent Hij en zijn bemanning van negentien: Vreemde gezichten gezichten, beelden van een prins, een heer: King of the Yucatan in het jaar 986 Adhe was een lange man; lange doeken , sandalen, witte als de dag, met een lange baard, zwart haar. Sommigen zeggen dat rood: sommige zeg niet? Maar ze noemden hem priester, Heer, koning Onder vele dingen: God! ... QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl's LifeQuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL, krijger van de Maya's, God-koning van de Asteca-geflankeerd door slangen, gevreesd door koningen, De god van de komeet-drager bezitter van de houten kruis? Serpent van de Yucatan, hoofd van de Tula; wizard veroverd door een wizard, vluchtte naar Cholulla! Twintig jaar heeft hij gevoed zijn leerlingen: "De zonen van de zon," dan? Dan, die hield van ondeugd en kwaad, volgde hem? Terughoudend zijn naam, geplant kwaad zaden; gecastreerd zijn deugden?; uitgesproken hem Warlock: De dronken-heks van Cholulla! En zo was? QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL-CortesWar, ijzer, zwaarden, witte krijtachtige gezichten Gele haren, baarden lange baarden Ze kwamen naar Mexico, deze Spanjaarden HernÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ¡n CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s-voor schatten [1519 AD] Treasures van Motecuhzoma ? Deze krijtachtige face-ed-mannen met baarden Had kruit, kanonnen, kruisbogen, cavalerie, stalen zwaarden en een lust voor goud, Goud uit Motecuhzoma in TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ¡n De Oude Stad van de God'sOff de kust het schip van Juan de Grijalva verscheen, dus vaker sprak de Van deze berg drijvend in de zee, met ongeloof, Motecuhzoma zond twee van zijn beste mannen: ambtenaren investigateIn ontzetting, Motecuhzoma van TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ¡n had weinig te zeggen, van de bijna-torens Terwijl hij keek vanaf een heuvel naar beneden te kijken Down and out in de groene open zee, nu de geschenken waren gelegd QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl terugkeren zoals voorspeld (in het jaar Nahua Ce Acatl ((1-Reed)). Zo kwam er een komeet uit de lucht vallen Zoals Motecuhzoma keek hij vanuit zijn paleis in TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ¡n, mompelde dat de 'Dit is een teken van QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl het goddelijke. " Dit was oorlog, of onderwerping aan fate.Motecuhzoma gaf hun geschenken van voedsel, goud, steekpenningen: zodat de schepen zou verlaten, Ga weg, om nooit terug te keren naar dit vochtige Mosquito geteisterde Azteekse kust?; dus uit zijn gulzigheid-hebzucht naar goud Cortes gebrand zijn schepen, hoop dat zijn stuurman? dan marcheerden en bereikt Jalapa Pulling kanonnen all the way across De Tlaxcala grens, een natie-staat Onafhankelijk van Motecuhzoma-Vandaar Cortes bood hen peace.An bondgenoot was gedekt voor Cortes, de Greedy Spanjaarden: en de Talxcaltecas; Zo spoedig volgen was de vernietiging van de grote stad TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ¡n? Stad van de Goden, Stad van de Dood! "Wie zijn deze witte wrede goden?" Vroeg de roeren Nahuas-'Deze beschadigd goden van de zee? " QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl's nakomelingen, misschien? Meer dan corrupte MotecuhzomaMoving aan Cholulla, de oude stad QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL, hadden ze een feest De lange baarden en de Nahuas, Zo heeft de Nahuas werden bedrogen? Ongewapend, en afgeslacht als ratten meat.And zodat de reis van Cortes voortgezet Naar TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ¡n, langs de Grote Volcano, haar Causeway, naar de stad-Down de Straat van de Dode --- nakomelingen van QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ mannen atlCortes ', "nakomelingen van QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl" Dus de grote heerser Motecuhzoma geloofde: Toegestaan hem gevangen te worden door de vijand, de ambassadeurs van de wrede, ter wille van de profetie? en zo was het!? Nu een gevangene en een marionet van Cortes Gecontroleerd door Spaanse strijkers? QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL-Cortes geschonken vele wreedheden op de stad TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ¡n-En op de stervende Azteekse kingMotecuhzoma stierf door een rouwende steen, van zijn volk, sommigen zeggen, een mes Cortes '-; verdreven door de Azteken op voor QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atlAquÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã, Â, geachte lezer, is wat ik ontdekte dankzij investigaciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ n histÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ rica.QuetzalcÃƒÆ 'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl de GrandeNadie sabÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, Aa zijn echte naam, asÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  noemden ze QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ÃÆ'à atl gevederde slang † â € ™ à¢ à ¢ â € šÃ ¬ Ã,  ° l zijn tripulaciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ n van negentien: gezichten gezichten extraÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± as, imÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  genen van een prÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, ANCIP een seÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± of: Koning van YucatÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  n in aÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± o 986 DespuÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s de Cristo.ÃƒÆ 'à † â € ™ à¢ à ¢ â € šÃ ¬ Ã,  ° l was een lange, TÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  º nica, sandalen, wit als de dÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, aa, met een lange baard, zwart haar. Sommigen zeggen dat rood: sommige zeg niet zo? Maar ze noemden hem priester, SeÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± of, King Onder de vele dingen: ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  god! ... leven QuetzalcÃÆ'Ã's † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atlQuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL, krijger van de Maya's, God-King-of Azteekse-omgeven door slangen, gevreesd door koningen, de god van de komeet-drager Houder van de houten kruis? YucatÃÆ'à Serpent † â € ™ Ã⠀ Ã,  n, hoofd van de Tula veroverd door een goochelaar goochelaar ; huyÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,   ³ ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  Cholullan! Twintig aÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± os ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © l nutriÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ hun discÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, APUL: "Kinderen van de Zon," dan? Dus degenen die graag ondeugd en kwaad, wat volgde? bevatten uw naam, slecht zaad geplant; gecastreerd hun deugden?; declarÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ÃÆ'à † ndolo naar â € ™ Ã⠀ Ã,  © l, Brujo: ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € šÃ,  De Cholullan tovenaar dronken! En dan asÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  was? . QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL-CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © Sguerra, ijzer, zwaarden, witte gezichten witachtig geel haar, baarden, lange baarden. Ze kwamen bij mÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © xico, deze espaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± oles HernÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  CortÃÆ'à n † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s-voor schat [1519 DespuÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s van Christus] The Treasures of Montezuma? Deze mannen met witte gezicht en baard TenÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, aan pÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ lvora, caÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± Ones, kruisbogen, CaballerÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, aa, stalen zwaarden en een lust voor goud, goud TenochtitlÃÆ'à Montezuma † â € ™ Ã⠀ Ã,  n Oude Stad Diósd Coast apareciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ het schip van Juan de Grijalva, dan hablÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ Dit montaÃÆ'à vaker † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± a drijvend in de Mar; Met ongeloof, Montezuma enviÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ twee van zijn beste mannen om consternaciÃÆ'à ambtenaren † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ n, Montezuma investigarCon TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  TenÃÆ'à n † â € ™ Ã⠀ šÃ, aa weinig te zeggen, van de torens in de buurt "Terwijl ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © l mirÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ voorzichtig naar beneden Down en een heuvel in de groene zee naakt, nu de geschenken werden geplaatst aan de voet van QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ CortÃÆ'à vloot atlMientras † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s apareciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ -: "QuiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © nes zijn deze vreemden" gritÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ Moctezuma, denkend dat het de grote God QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl terugkeren als predicÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ (in aÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± o Ce Acatl Nahua ((1-Reed)). AsÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  kwam er een komeet uit de lucht vallen Terwijl Moctezuma mirÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ vanuit zijn paleis in TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  n musitÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ "Dit is een seÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± al uit QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl het goddelijke. "Dit was oorlog, of sumisiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ n op destino.Moctezuma gaf geschenken van voedsel, goud, sobornÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³: om de boten vertrekken, mÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  rchense nooit meer terugkeren naar de kust Azteca hÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  º meda vol muggen?; AsÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã, Â, buiten hun glotonerÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, AA-hebzucht naar goud CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ,  © s quemÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ hun boten, in de hoop hun compaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± eros? dan marchÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ y alcanzÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ Jalapa trekken caÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± Ones all the way - om travÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s van de grens Tlaxcala, een naciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ n-Staat zelfstandige Moctezuma AhÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s les ofreciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ paz.Un bondgenoot was gedekt voor CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s, EspaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± oles ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  Vidos: en Tlaxcaltecas; AsÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  snel siguiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ de destrucciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ n van de grote stad van TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  Nee? ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  Stad van God, Stad Dood! "ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  ¿QuiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © neg deze witte goden waren wreed?" Ze vroegen de aangrijpende Nahua -- "ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  Hebben deze goden beschadigd de zee?" ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  ¿QuetzalcÃÆ'à Afstammelingen † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL, quizÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  s? MÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  s corrupte MoctezumaTrasladÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  Cholullan klimmen weer, de oude stad van QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL, hadden ze een feestmaal De lange baarden en de Nahua; AsÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã, Â, Nahua werden engaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± ados? Ontwapend en vervolgens gedood als ratas.Y reis CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s continuÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ Door TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  Nee, het passeren van de Grote VolcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  Nee, op weg naar de stad onder de Straat van Death-de guiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  In zijn baard sardÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ nicos krijgers! Afstammelingen QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atlLos mannen van Cortes, "Afstammelingen van QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ atl 'Dat is de grote Montezuma Chief creyÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ toestaan worden gevangen genomen door de vijand, ambassadeurs wreedheid ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € Ã,  omwille van de ProfecÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ šÃ, aa? En dan asÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  was?! Nu een gevangene en een marionet van CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s Controlled espaÃÆ'à string † â € ™ Ã⠀ Ã,  ± golven? QuetzalcÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ ATL-CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s legÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ veel Wreedheden van de stad TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  n en op de Rey-Azteca agonizante.Moctezuma muriÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ steen voor de straf, zijn volk; sommigen zeggen, door het mes CortÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  © s, "Gedreven door de Azteken in TenochtitlÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  n Verwoest door het verlies, de

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu