English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Een schip om te onthouden

Schrijven tips RSS Feed





Hammers. Timbers. Iron. Re Steel.They "tot vaststelling van een machtige keel.As mier-achtige werknemers Scurry roundI hoort een echt meeslepend sound.And als ze midden in de swarmI zie de schoonheid van haar vorm stijgt. (Hij heeft geen ziel die niet kunnen seeHow Ik ben gedwongen te noemen haar "zij".) En dan, 'een plotselinge, ze is een schip! Ze walsen bepaald dat machtige slip.Then, in het water, geen splash, geest, Deze dame praalwagens. Oh Hoe geraffineerd! Southampton Docks: ik wil voelen, en aanraken, en de smaak van de Britse staal! Palatial, en statige ook. (Er was geen zoals in Xanadu.) De passagiers, de bemanning, alle Weare veilig aan boord, dus naar gejuich sea.The, de dwerg goed willen vloot, Dat sirene dek onder mijn voeten! Een juweelen stad, in de nacht, Van schaamte, de zeer sterren nam flight.Her machtige snelheid leek, maar een creep, So steady dat ze leek asleep.Indeed de stad sliep. Een fewRemained wakker, ze meestal bemanning, te voeden maw rav'nous ketels ", om het brood te bakken, sorteren mail en more.I bijna sluimerde en wilde mijn bed, maar:" Iceberg! "," ijsberg! Dood vooruit! "Met het uitpersen van motoren, spinnewiel, streefden ze uitwijken haar awesome keelAnd bijna, bijna, maar niet helemaal - Een overbelasting gillend huur de nightAnd huur haar romp. (Ik heb geen schrik hebben.) 'Het was maar een blik klap ", denk ik, Ze zal niet, kan niet, mag niet zinken! Maar beneden de dekken, onzichtbare: In sluipt de oceaan koud en keen.And als up elk stalen wand het growsIt top bereikt, en overflows.Boats worden verlaagd. Ach Sad paar te noemen. "Vrouwen en babes eerst!", Schreeuwen de crew.A paniek man in kamerjas: "Mijn God, Mijn God! She's going down! "" Nader mijn God, tot u hoe in de buurt ". De band speelt op, om de angst te kalmeren." Je hebt je plicht, jongens, nu gaan doen. "Maar is de muziek stopt? Oh No.A vurig gebed tot Hij die savesAs beneden glijdt ze onder de waves.The stilte! Dan die vreselijke kreten. (ik hoor ze soms in mijn dromen.) De volgende morgen, op dat verdriet billowA krans, een stoel, een speeltje, een pillow.No zielen, de zielen zijn alle asleep.I stand in stil gebed, en weep.Patrick Lockerby - maart 2005Born 1946, Londen, Engeland. Grammatica-school opgeleid. Gepensioneerden engineer.Interests: Alles op alles te maken met taal en linguïstiek, esp. - Poëzie, proza; natuurlijke taal verwerking; controle en communicatie in menselijke systemen, wetgeving, leugens, logica.

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu