English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

De vallei van pijn

Schrijven tips RSS Feed





Wij werden verbannen van de Tuin van Eden.
Zijn zondeloos is nevermore aan herwinning benieuwd.
Zo elke mens op toilsome reis van het leven,
Moet de vallei van pijn ingaan.

Wij gaan niet wegens wens binnen
En het is zeker geen vrijwillige vervoerprijs.
Maar eerder, is het een kwestie van lot
Daar dwingend en dwingend ons.

De tuin van Eden; zijn zo prachtige schoonheid,
Kan niet worden teruggewonnen; het is een verloren paradijs.
Bomen van kennis en het leven voor altijd gegaan,
Wij betalen nu gevolgenprijs.

De vallei van pijn is somber en eenzaam,
En al hartzeer moet alleen worden opgelopen.
Klein en afgezaagd houdt van belang te zijn op.
Wanneer onder ogen zien gekwetst zoals nooit vóór het geweten.

In de vallei van de pijn, bestaan geen restaurants.
De winkelcomplexxen kunnen niet overal worden gevonden.
Er is geen vreugde die van vermaak moet worden gehad.
Er zijn geen parken, want het daar geen picknick is.

Er zijn geen banken in de vallei van pijn,
Geen theaters, geen zitkamers, geen strand.
In deze vallei, hebben wij geen torenhoge aspiraties,
Overlevend het enige doel hopen wij te bereiken.

De vallei van de pijn in niet een slecht man toevluchtsoord;
Wij zullen geen comfort, vinden of verlichten of rusten.
Noch zullen wij familie of vrienden ontmoeten
Voor dit is vallei zijn eigen persoonlijke test.

De bittere angst is ervoer in deze vallei,
Een plaats van conflict op kolossale schaal.
Een plaats van tekortkoming en geestelijke marteling,
Van deficiëntie en eindeloze slavenarbeid.

Wanneer wij de vallei van pijn ingaan,
Wij maken ons niet meer over onbetaalde rekeningen ongerust.
Wij ons ergeren niet over opmerkelijke autonota's,
Wij geven niet om het verwerven van nieuwe vaardigheden.

Wanneer wij de vallei van pijn ingaan,
Wij ploeteren vergeefs geen ijdelheid.
Voor deze vallei drijft ons onvermijdelijk,
Aan de eigenlijke rand van menselijke geestelijke gezondheid.

Wanneer wij de vallei van pijn ingaan
Het gebed van de familie zal enkel niet doen.
Bidden in de kerk is ontoereikend,
En het sociale gebed is ook ontoereikend.

Wij moeten ons eigen geheim stekkie vinden
Sluit de deur aan de wereld en al zijn geschil.
Wij moeten aan onze God overgeven
En laat hem een mirakel in ons leven werken.

Saundra L. Washington is de auteur van twee koffietafelboeken: „Negatieve Storingen, Preken die,“ en het boek onderwijzen waaruit dit gedicht wordt genomen, „Zaal onder de Sneeuw, Gedichten die.“ prediken Zij kan worden gecontacteerd bij: http://www.clergyservices4u.org

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu