English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Neem Mijn Uitgever, tevreden!

Publishing RSS Feed







Een daadwerkelijk telefoongesprek dat ik vroeger vandaag.... heb gehad

?Hello, is deze ED??

?Uh, ja is het?

?Ed Williams, de schrijverskerel??

?Uh, ja, ED Williams de schrijverskerel?

?How zijn u? Mijn naam is de Hazelnoot van SAM, en ben ik een grote ventilator?

?Hey SAM, het is aardig om u te ontmoeten, wat ik voor u?? kan doen

?It's werkelijk bent u, niet het??

?Yeah SAM, de laatste tijd me en mijn samengekomen spiegel, het waren me?

?What? O.k. oh! Ik zie wat u bedoelt. Dat kon zelfs grappig zijn, weet u het. Wilde u voor het?? zijn

horsin?Just ' rond. Wat ik voor u?? kan doen

?I werd gegeven uw naam en aantal door uw papa, Fred Williams, Jr. Hij schijnt als een werkelijk aardige kerel. Wij spraken voor een lange tijd, en toen gaf hij me uw telefoonaantal zodat ik u kon roepen. Een welke grote kerel!?

?Great is niet zelfs dicht bij hoe I'd hem op dit ogenblik, SAM beschrijft. Oude Fred is vrij een kerel, en toen wat. Kijk nu, heb ik wat werk ik gedaan moet worden, en ik weet u enkel riep om me te vertellen enkel geen hoeveel u van zoete oude Fred houdt. Wat ik voor u?? kan doen

?Ed, wilde ik weten of houdt van you'd het volgende het humeur van Amerika te bevorderen superstar schrijven!?

?Well, me de naam van de persoon en wat zij hebben gedaan, en dan vertel kunnen wij meer spreken?

?Ed, met al gepaste eerbied, ik ben talkin ' over mij!?

?Sam, schrijft u??

?I zeker, liet ED me u een weinig over wat vertellen ik heb geschreven. Voor schrijf de laatste zes maanden ik iets elke dag, in feite, ik heb geschreven minstens twee pagina's elke dag geen kwestie wat!?

?Sam, zeer indrukwekkend dat. Welk soort materiaal u?? schrijft

?Well, houd van ik verhalen te schrijven over het groeien in een kleine Zuidelijke stad. Ik groeide in Shady Dale, Georgië, zodat is mijn manuscript een bos van grappige verhalen over alle gekke dingen die wij toen ik daar groeide hebben gedaan?

?That's groot, SAM, geef ik u heel wat krediet voor genoeg blijvend het zijn om een volledig manuscript te voltooien. Dat vrij een verwezenlijking. Wat voor u?? volgende is

?That's waar u binnenkomt, ED?

?That's waar ik binnenkom? What're u die over?? spreken

?Ed, kijk. Ik weet gepubliceerd krijgen van een boek hard is. Echte hard. En ik zit hier met al deze grote verhalen over het groeien in Shady Dale - ik heb geen twijfel dat zij populair zullen zijn en ton boeken zullen verkopen. Dat waar u binnenkomt, en dat waar u me kunt helpen. U kunt me voor een uitgever in geen tijd krijgen, en dan zal ik hen overtuigen dat zij mijn boek moeten publiceren!?

?I kan dat doen? Hoe??

?Just introduceren me over aan de mensen bij het Publiceren van de Stad van de Rivier, uw uitgever. Ik zal het van daar nemen. Zodra zij mijn verhalen zien, waarborg ik u zij zal willen een boek doen?

?Ummmmm, SAM, ik helemaal vrij hoe te om dit te zeggen, maar weten niet gebeurt mijn eigen materiaal het om omhoog in het land?growing? verhalen die in Juliette worden geplaatst. Als ik de Stad van de Rivier uw verhalen breng, welke ook schijnen om omhoog in het land?growing? verhalen die in Shady Dale worden geplaatst, dan concurreer ik met mij. En dat niet een zeer slim ding voor me doet?

?Ed, bent u hier een weinig egoïstisch, aren't u? Ik weet mijn verhalen beter zijn, maar ik zal wedden u iemand kon nog vinden blijven uitgevers van u. Zal de Stad van de rivier is enkel één uitgever, ik zeker u kon een andere vinden?

?Exactly, SAM, die is waarom u het initiatief nemen en zou moeten uitgaan en uw eigen uitgever vinden. Ik wens u het beste in uw onderzoek?

?You're niet helpt gonna me? Niet denkt u u bent hier een weinig egoïstisch, ED??

?No, SAM, ik niet. Ik wens u het beste van geluk?

?Man, dit is niet hoe uw papa Fred zei het zou gaan. Ik vertrouwde op hem, vooral na het lezen van zo veel over hem. Houd van vraag M. Fred zei u helpend nieuwe schrijvers, en hier ik u om hulp, en u wanna me niet helpt?

?Sam, vertel u wat, ik een overeenkomst met u zal maken. Ik zal u uit met de Stad helpen van de Rivier als u eerst zult uitgaan en me een andere uitgever zult vinden. Dan zelfs is we'd, zult u een uitgever hebben en ik zal een uitgever hebben. Whatcha denkt??

?I gottalooppas, ED. De vrouw hollering voor me. Vertel Fred hello!?

* klik *........................

Ongeveer de Auteur

Het recentste boek van ED?Rough als Maïskolf? kan worden bevolen door Publiceren van de Stad van de Rivier bij toll-free te roepen: 877-408-7078. hij heeft ook een populaire na dinerspreker, en zijn kolomlooppas in een aantal Zuidoostelijke publicaties. U kunt contacteren hem via e-mail bij: ed3@ed-williams.com, of door zijn websiteadres bij: www.ed-williams.com.

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu