English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Het naamspel

Boek marketing RSS Feed





Hoeveel van u uren of dagen hard werkend over de titel voor uw boek hebben doorgebracht? Mijn eerste boek, het Moment van angst, werd anders genoemd waarschijnlijk zes keer alvorens ik met de huidige titel bleef. Noemen van uw boek kan moeilijk zijn, vooral als het boek als soort van het brandmerken voor al het andere zal werken u. De boeken van de non-fictie worden vaak gezien als het stappen steen aan het spreken overeenkomsten, productlanceringen, en een verscheidenheid van andere bedrijfsinspanningen. In feite, is noemen van een non-fictie of het bedrijfsboek zo kritiek dat een slecht gekozen titel een boekensucces eigenlijk maken of kan breken. Als u in het midden van het plukken van een naam, of plannings toekomstige titels bent. Er zijn sommige basisstrategieën u zou moeten overwegen alvorens u uw boekdekking beëindigt:

De naam van uw boek MOET mensen vertellen wat het over is. Als u knap probeert te zijn en hen te maken veronderstellen, zal uw potentiële klant neer het en beweging op een titel enkel zetten die zij begrijpen.

Zet het voordeelrecht in de naam - bijvoorbeeld de Soep van de Kip want de Ziel u omhoog juiste voorzijde vertelt dat heel erg zoals een kop van kippensoep wanneer u ziek bent, dit boek u gevoel gaat beter maken. Als dit u voelen verward verlaat, neem een ogenblik aan lijst vijf voordelen van uw boek - zodra u die langzaam vermelde voordelen hebt maar zeker zal een boektitel beginnen te voorschijn te komen.

Denk over alle verschillend gebruik u uit de naam van uw boek zou kunnen kunnen voortkomen. Is het die op uw website gaat zijn? Is het een tribune alleen boek of een deel van een productlijn? Of is dit boek één van een reeks? Het bepalen van het nauwkeurige gebruik van deze titel zal u helpen het verder bepalen.

En tenslotte, ga zien wat de concurrentie doet. Breng een middag bij de boekhandel door en zie welke titels goed voor gelijkaardige boeken in uw genre hebben gewerkt.

Andere noemende uiteinden:

Wist u dat sommige woorden gemakkelijker zijn zich te herinneren dan anderen? Correcte oneven? Niet werkelijk. De deskundigen van de taal zullen ons vertellen dat wij enkel verschillend aan bepaalde geluiden reageren.

De brieven K en P zijn bijvoorbeeld wat de taaldeskundigen "plosives." roepen Explosief is een weinig taal die uit uw mond knalt en de aandacht op zich vestigt. Explosief is een "kurk" in taal. Pauzeren de explosieve merken ons voor nadruk wanneer wij het zeggen.

De brieven B, C, D, K, P en T zijn alle plosives.

Wat vooral interessant is is dat de merknamen die met plosives beginnen hogere rappelscores dan niet explosieve namen hebben. Verscheidene studies van de hoogste 200 merknamen hebben dat punt gemaakt. Voorbeelden: OIC, coca-Kola, Kellogg's, Kodak, Pontiac, enz.

Als u hebt geplukt zou een titel voor uw boek of een naam voor uw zaken of de productlijn die "ongebruikelijk" is - u de betekenis kunnen willen eerst controleren. Dat gaat eveneens voor buitenlandse vertaling. Hier zijn een paar voorbeelden van namen die zonder het juiste onderzoek werden gekozen:

- In 1997 gaf Reebok een massarappel van lopende schoen gesynchroniseerde "Incubus" van hun nieuwe vrouwen uit - een savvy nieuwsverslaggever bracht hun aandacht aan het feit dat incubus middelen: een "kwade geest die wordt verondersteld om te dalen op en geslacht met vrouwen te hebben terwijl zij." slapen
- Estee Lauder die plotseling van het uitvoeren van hun lijn van de Mist van het Land makeup naar Duitsland wordt tegengehouden toen de managers erop wezen dat de "mist" in het Duits jargon voor "mest." is
- Proberend knap te zijn, plaatsten de mensen bij de jeans van de Gissing de Japanse karakters "Duitsland" en "su" naast een model in Aziatische tijdschriften, bedoelend hen "Gissing te bedoelen." Maar "gesu" vertaalde in Japanse vulgar middelen "," "lage" klasse "of" meanspirited."

Voor pret, neem een blik bij sommige oorsprong van de productnaam:

http://www.namingnewsletter.com/where.did.they.get.that.name.htm

Penny C. Sansevieri
Het Moment van angst werd gepubliceerd in Juni 2000. Na een strategische marketing campagne snel beklom het
de rangen bij Amazon.com aan het #1 beste verkopende boek in San Diego. Haar meest recente boek: Niet meer Verwerping. Word vandaag Gepubliceerd! werd bevrijd in Juli 2002 aan raveoverzichten. De stuiver is een boek marketing en media een relatiesspecialist. Zij traint ook auteurs op projecten, manuscripten en marketing plannen en instrueert een verscheidenheid van het snellen over op het publiceren en bevordering. Om meer over haar boeken of haar promotiediensten te leren, kunt u haar website bij www.booksbypen.com bezoeken. Om aan haar vrije ezine in te tekenen, verzend een lege e-mail naar: mailto:subscribe@booksbypen.com
Auteursrecht? 2004 Penny C. Sansevieri


Ongeveer de Auteur

Niets

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu