English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Teamwork in de bediening: Pauls gevoel van partnerschap in het evangelie

Artikelen RSS Feed





In de uitoefening van zijn christelijke bediening, de apostel Paulus had een scherp gevoel voor teamwork, teamwork met God en met zijn broers en zusters. Dit bewustzijn spreekt hij met behulp van samengestelde Griekse woorden die beginnen met de prepositional prefix, zon. Met een object in de derde naamval, zon betekent "samen" of "met." Deze zelfde prepositional voorvoegsel is overgedragen in het Engels, zowel in woorden als 'symbiotische', 'symfonie, "synergie" (de Griekse zon-, vertegenwoordigd door sym-of syn-). Wat volgt is een kort overzicht van de woorden van Paulus gebruikt om delen van dit ministerie kenbaar te maken. U zult ontdekken dat deze verdeling nog steeds onder de 21e-eeuwse Christians.Paul roept ons "co-burgers" en "gezamenlijke erfgenamen" en zegt dat we zullen "co-regeren." Omdat wij verbonden met Christus, wij delen in zijn stad, zijn erfenis, en Zijn heerschappij. Maar we delen ook de verwachting van deze toekomstige zegeningen met elkaar. Vanwege dit, wij "co-verblijden." Intussen is de strijd nog steeds, en we "lijden samen." Te verduren zoals lijden, wij "co-console" elkaar, en wij leven en sterven together.But door dit alles zijn wij "co-werknemers." Paulus zegt dat hij en zijn medewerkers zijn "God's collega's," een geweldig getuigenis zowel de neerbuigendheid van God - bereid zijn om zo laag te werken met de wil van ons bukken - en de overeenkomstige verhoging van Christians.Paul 's brieven opbrengst voor ons een geweldig aantal mannen en vrouwen die Paulus noemt zijn "collega's": Timothy, "iedereen" de Corinthische christenen, Titus, Priscilla en Aquila, Urbanus, Epafroditus, Clement en anderen, Mark en Aristarchus, Jezus Justus, Filemon, Demas en Lucas. Een broer Paulus noemt "mijn juk-collega ', een term synoniem met collega (hoewel het zou kunnen zijn van de man naam). Anderen Paulus beschrijft alsof ze zijn teamleden met hem in een sportieve wedstrijd - strijdende, streven, of worstelen samen. Twee broers Paul noemt zijn "co-slaven." Twee namen als hij zijn 'co-soldaten. " Omdat Paul ziet zichzelf als een werknemer, een slaaf, een soldaat, en een atleet voor Christus, die het aandeel van de belasting met hem ook delen van deze beschrijvingen. Dit omvat die van ons die arbeiden in het koninkrijk in moderne times.As een frequente gevangene voor Christus, Paul gewaardeerd degenen die dienden om hem in de gevangenis, ook als zij zelf vrij waren om te komen en gaan. Vier hij omschrijft als "co-gevangenen." Het kan zijn dat ten minste sommige van deze vrijwillig gediend Paulus, zodat voortdurend dat hun gevangenschap was zelf imposed.All van deze eerste-eeuwse christenen, maar ook als christenen vandaag de dag leven, zijn "deelgenoten" of "partners" in het werk van de koninkrijk. We delen, hebben gemeenschap met, deelnemen met, en houden bedrijf met andere gelovigen. Paulus gebruikt verschillende samengestelde termen te beschrijven christelijke eenheid. Hij zegt dat we moeten worden verenigd, van een accord, letterlijk, "co-zielen." Wij zijn "samen gelijkvormig" en "samen gemonteerd." We werken samen en helpen elkaar. Wij zijn "samen gebouwd" en gemaakt "co-leden van hetzelfde lichaam." Alle van dit samenzijn, moeten we niet vergeten, is geen natuurlijke staat - verre van dat! Als links naar onszelf, wij mensen elkaar splitsen bij elke naad, of het nu ras, etniciteit, geslacht of klasse. Het is alleen Christus dat ons bindt samen. Alleen in Hem kan het mogelijk zijn om zeggen dat er in Christus is noch Jood noch Griek, slaaf of vrije, geen barbaar of Scythische, man of vrouw, allen zijn een in Christus Jezus (Galaten 3:28, 1 Kor. 12:13; Kolossenzen 3:11) . Paulus spreekt van de christen unie met Christus met het voorzetsel, samen met Christus. Hij versterkt dit door gebruik te samengestelde werkwoorden waar de zon wordt toegevoegd aan het begin van het werkwoord. Dit gebeurt in een aantal van de belangrijkste passages in Paulus writings.In Gal. 2:20, Paul maakt gebruik van "co-gekruisigd" om te beschrijven hoe worden verenigd met de dood van Christus verandert de gelovige. Vergelijk Matt. 27:44, Marcus 15:32 en Johannes 19:32, waar dezelfde werkwoord beschrijft de letterlijke kruisiging van de dieven die stierf met Jezus. Paulus zegt dat als gevolg van zijn vereniging met Christus 'dood, is hij gestorven aan de wet, om te leven aan God (v. 19). In het volgende vers voegt hij eraan toe dat hij niet langer een leven, maar Christus leeft in hem. True, leeft hij nog steeds 'in het vlees ", maar het is een leven van vertrouwen in de Zoon van God, die van hem hield en gaf zich op in zijn naam. Merk op dat dit gebeurt voor het individu, niet alleen voor de gelovigen als groep. Christus stierf, niet voor de mensheid, maar voor jou en mij en iedereen als individuen, en alleen als individuen kunnen we reageren op Him.This concept van "co-gekruisigd" terugkeert in Rom. 6:6. Paul zegt, met "geweten, dat de oude man was mede-gekruisigd." Hoewel Christus gaat onvermeld, de verbinding is zeker tussen de gelovige en Christus-Hij was een crucified.The gevolg van dit overlijden van de oude man is een begrafenis, voor Paul eerder zegt, wij samen werden begraven met Hem "door de doop in de dood (v. 4). Als gevolg van deze vereniging met Christus 'kruisiging en zijn begrafenis, wij ook delen in het nieuwe leven van Zijn opstanding: "Wij geloven dat ook wij zullen leven met Hem" (suzēsomen, v. 8). Paulus gebruikt deze zelfde werkwoorden in de parallelle passage in Kolossenzen (co-begraven en co-verhoogd, 2:12; co-levend gemaakt, 2:13, zie ook 3:1). Omdat we behoren tot Christus, wij horen bij elkaar. Onze vereniging met Hem ons verenigt met elke andere persoon die ook met Hem verenigd in een groots en eeuwige broederschap .* * * Copyright ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € šÃ,  © 2005 Steve Singleton, Alle rechten reserved.Steve Singleton heeft geschreven en bewerkt verscheidene boeken en talloze artikelen over onderwerpen die van belang zijn voor Bijbel studenten. Hij heeft geleerd Griekse, de Bijbel, en godsdienstwetenschappen cursussen Bijbel hogeschool, universiteit, en het volwassenenonderwijs programma's. Hij heeft geleerd seminars en workshops in 11 landen en de Caribbean.Go zijn DeeperStudy.com voor bijbelstudie middelen, geen kwestie wat uw niveau van deskundigheid. Explore "De Waddenzee," lood "The Depths ', of gebruik de goed georganiseerde" Study Links "voor de originele bronnen in het Engels vertalen. Aanmelden voor gratis "Steve's DeeperStudy

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu