De kerstmis overwinning
Zoals de Chritmas seizoen nadert, Ik dacht dat het een goed moment om het volgende artikel: DE KERST VICTORYA logische en praktische invulling van Is.7: 14 in het licht van de context en language.As u vieren Kerstmis, het verzenden van kaarten, waardoor de boom met heldere verlichting en decoraties en steeds gevangen in de drukte van het cadeau kopen, weet je stoppen om jezelf wat is de werkelijke betekenis van Kerstmis? Als je doet, wat is uw antwoord? Gewoon dat een babe werd geboren in een voerbak 2000 jaar geleden? Maar dan, doen vragen hoe is het op mij van toepassing zijn? Ik weet zeker dat sommigen van u zou zeggen dat het natuurlijk de babe was onze Heiland, die later zou sterven voor onze zonden. Waar, maar zelfs dit gaat niet heel ver genoeg. In feite is het Kerstmis lijken enigszins ondergeschikt aan Goede Vrijdag, die, volgens sommigen, moeten we de grote vakantie vieren, en niet met Kerstmis. Ik denk echter dat als we zouden weten de volledige opzet van Zijn komst, zoals die door God in de Heilige Schrift, dan zouden we zien dat we goede reden voor het maken van kerst de grote vakantie is en voor het vieren van de hilt.What, u vraagt, is de volledige opzet van Zijn komst? Het is niet gewoon dat er zonder zijn geboorte er niet zou zijn Zijn dood, maar dat Zijn geboorte is op zichzelf een teken-en Garantiefonds voor beide van deze dood en van het heil zou brengen in al haar volheid. Deze volheid omvat niet alleen een toekomstige eeuwigheid, maar ook een overwinning aanwezig en vrij van angst in ons dagelijks leven. In Matteüs 1:20-21, Joseph wordt verteld door de engel niet bang te zijn om voor zijn vrouw Mary, want "dat is opgezet in haar is van de Heilige Geest, en ze zijn voorzien van een zoon, en je roept zijn naam Jezus, want het is hij die zal redden van zijn mensen van hun zonden. "De naam" Jezus "betekent" Heiland ", of meer letterlijk," verlosser ". Het is de transliteratie van het Oude Testament de naam" Joshua ". Net zoals Joshua leidde zijn volk naar de overwinning in het land Kanaän, zodat Jezus leidt ons naar de overwinning in het land van onze geestelijke heritage.Then in vers 21, Matthew verklaart "Nu alles vond plaats dat wat wordt gesproken door de Here door middel van de profeet kan worden vervuld, zeggende: "Zie, de maagd WORDEN MET KINDEREN EN ZAL DRAGEN een zoon, en zij CALL ZIJN NAAM Immanuel, DIE TRANSLATED betekent 'God met de VS." Voordat we kijken naar de offerte, moeten we bericht het woord "voldaan". In het oorspronkelijke Grieks, de letterlijke betekenis is "gevuld" of "voltooid" of "volledig is ingevuld." Ook wil ik vermelden op dit punt te er geen misverstand over laat, dat het woord voor 'maagd' in Matteüs staat niet voor andere vertaling. Vers 23 is een letterlijk citaat uit de Septuagint (de Griekse vertaling van de Hebreeuwse geschriften) van Is.7: 14, die gebruik maakt van het Griekse woord specifiek aangeeft wie is een virgin.Please houden de zin van deze drie Griekse woorden in het achterhoofd als we doorgaan. "Jezus" = verlosser "," vervuld "= "volledig opgevuld," en "maagdelijke" = "maagd". Ja, er is geen twijfel dat in Mattheüs het woord 'maagd' kan alleen maar betekenen "maagd". Wanneer we naar het oorspronkelijke Hebreeuws Is.7: 14, echter, wordt de zaak anders. De Hebreeuwse taal, die veel breder in zijn woord gebruik dan de Griekse, de mogelijkheid om verschillende betekenissen in verband moet worden gehecht aan een woord binnen een algemene context of cirkel van betekenis. Bijvoorbeeld, het woord "shalom" niet alleen betekent "vrede", maar ook "welzijn", "zegen", "hallo" en "Goodbye", onder andere dingen. Dezelfde soort ding geldt voor het Hebreeuwse woord "Alma", die werd vertaald als' maagd 'door de Koning James vertalers in Is.7: 14 Het woord heeft een brede betekenis van "een jonge vrouw van huwbare leeftijd, een van waarvan de kenmerken al dan niet mag worden dat zij een maagd. "(Zie ik Chr.15: 20, Ps.68: 25, Prov.30: 19, Song 1:3 & 6: 8) Zo, de vertalers van het RSV vertaald als "jonge vrouw." Ze waren ronduit kritiek, maar dit is een volkomen aanvaardbare vertaling, en dat past beter in de context zoals wij see.One van de belangrijkste beginselen van de interpretatie is het controleren van de context. In dit geval de onmiddellijke context zou de 7e en 8e hoofdstukken. Vergeet voor een moment dat de profetische aard van vers 14 en proberen foto jezelf terug in de tijd van Ahaz en Jesaja. In het begin van hoofdstuk 7, we zien dat we betrokken zijn bij een situatie van feitelijke fysieke oorlogsvoering. Ahaz, koning van Juda wordt geconfronteerd met twee vijanden, Rezin, koning van Syrië en Pekah, koning van Israël, en hij is doodsbang. Zo heeft de HERE gezonden Jesaja te vertellen Ahaz niet te vrezen, want deze twee koningen zou worden omzeild. Sensing Ahaz de twijfel, de Here gevraagd Ahaz te noemen Hem voor een teken, maar Ahaz, in een valse vroomheid, geweigerd. Dus de Here heeft gezegd dat Hij zou geven Ahaz een teken. Zo komen we bij vers 14. Het feit dat het bericht is gericht aan het "huis van David", doet niets af aan zijn bestemd voor Ahaz, zoals hij was de heerser, en dus de vertegenwoordiger van de natie. Als we vertalen "Alma" als "jonge vrouw" en verder lezen door middel van vers 16, zien we duidelijk wat het teken op Ahaz was. De Here zegt dat een kind wordt geboren, en voordat het kind de leeftijd, het land waarvan de twee koningen Ahaz weet zal worden verlaten. Als we verder in hoofdstuk 8, zien we dat een kind is geboren. Jesaja had een zoon, wiens naam betekent "Zijt gij--haast-gij-to-the-verwennen", en een soortgelijke verklaring is in vers 4 tot dat van 7:16, koppelende Jesaja's zoon in de profetie van de fysieke overwinning geboekt op Ahaz. Het kind is zelfs de naam "Emmanuel" in vers 8. Nu heb je een duidelijk beeld van wat vers 14 bedoeld te Ahaz. "Maar", vraag je, "Hoe gaat dit alles betrekking op Matthew's notering van vers 14, en het gebruik door Matthew van een woord dat kan alleen betekenen 'maagd'?" Ik denk dat het antwoord ligt in typologische interpretatie. Herinner je je de ander woord gebruikt in Matteüs, die wordt vertaald "vervuld"? Onthouden we gezegd dat het betekent letterlijk "volledig opgevuld." De profetie werd slechts gedeeltelijk vervuld in Ahaz's tijd. De volledige vervulling zou komen later. Zo Jesaja's zoon, wiens naam is de ring van de overwinning in, was een teken aan AHAZ EN EEN SOORT VAN THE ONE TO COME, de WHO zou zijn om US A TEKEN VAN SPIRITUELE overwinning. In 8:18, Jesaja zegt dat hij en zijn kinderen zijn op tekenen en wonderen in Israël, en het woord hier gebruikt voor "teken" is ook vertaald als "het type." (Een soort is een echte persoon plaats ding of een evenement in het Oude Testament, die ook is, bij wijze van kijken uit naar een overeenkomstige spirituele werkelijkheid [riep de "antitype"] in het Nieuwe Testament.) Deze typologische interpretatie voorziet in de volledige betekenis van "Alma" te komen in het spel. Ahaz gehoord als "jonge vrouw" en zag het vervuld als zodanig in zijn tijd met de geboorte van de zoon van Jesaja. Maar, terugkijkend, kunnen we zien dat dit was niet alles wat God bedoeld. God had meer in gedachten dan de geboorte van de zoon van Jesaja. Hij was ook op zoek in de gangen van tijd tot wanneer Hij Zijn zoon zou sturen, door middel van een maagd. Dus de profetie werd volledig opgevuld door de geboorte van de antitype, Jezus, zoals opgetekend in Matteüs. Hopelijk kunnen we nu meer van de reden dat Jezus kwam en waarom kunnen we vieren van zijn geboorte tot aan de volledige. Ahaz gevreesd twee vijanden. We hebben ook twee vijanden, die moeten we nu niet meer bang. Ik noemde Is.8: 18. Dit vers wordt geciteerd in het Nieuwe Testament in Hebrews.2: 13 naar aanleiding van de incarnatie van Christus, en in vers 14 & 15, zien we dat hij kwam vast te stellen ons vrij van de angst voor de dood. Paulus spreekt ook van dit Icor.15 :55-57. De tweede vijand dat Jezus kwam nederlaag is de vijand van de zonde, die door Paulus in Romeinen 6, zegt in vers 14 dat zij niet hebben heerschappij over ons. Hij combineert deze twee vijanden in Romeinen 8:2, zeggende dat Christus heeft ons vrij, of "afgeleverd" ons van hen. Dus, als hij probeerde te vertellen Ahaz, moeten we niet langer bang them.Of natuurlijk Rezin en Pekah kan ook uw eigen persoonlijke vijand of vijanden. Wat uw Rezin & Pekah zijn (de veelvoud van dingen die de duivel kunnen gebruiken om je naar beneden), vrees niet, maar weet dat Jezus kwam om you.This is de echte betekenis van Kerstmis, dat Jezus kwam om onze teken van de overwinning te laten zien dat wij hoeven niet langer bang voor de verschillende krachten die kunnen worden arrayed tegen ons in het spiritueel rijk. Het is duidelijk, en in hoofdstuk 9 van Jesaja, waar de specifieke belofte van de geboorte van Christus, de zoon te worden opgegeven in vers 6 is opgesteld in de taal van oorlog en overwinning (vs.4 & 5). Het wordt verder bevestigd door de profetie van de engel aan Maria in Lukas 1:33, en in het prachtige van Maria en de Benidictus van Zacharias (Lucas 1:46-55 & A68-79), vooral vs.69, 71, & 74-75. Deze met name de idee dat Jezus brengt ons voor angst-gratis dienst aan God. Lees deze prachtige gedeelten van de Schrift en verheugen zich in het feit dat de overwinning kan van jou zijn door het geloof in Jezus, wiens geboorte vieren we op dit moment van het jaar. Moge de heldere verlichting prachtige decoraties en fancily verpakte geschenken zien we dit seizoen dienen om ons te herinneren aan de glorieuze overwinning kan ons via de een van wie we zijn verjaardag celebrating.Rev. James M. Becher, M. Div., Bijbel leraar, uitgever van de "Inspirerende Succcess Tips" E-zine (om in te schrijven, stuur dan een blanco email naar: inspirationlsuccesstips@Freeautobot.com), auteur van de roman, "VAN DIT IS HET KONINKRIJK, een roman van Bijbelse tijden" (bezoek
Artikel Bron: Messaggiamo.Com
Related:
» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy
Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!
Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!