문화 및 웹사이트 로컬 라이제이션
문화 및 웹사이트 로컬 리 제이션 컴퓨터의 소유권 및 인터넷 사용의 증가와 함께 매일 인터넷 빠른 정보, 쇼핑과 서비스에 대한 호출의 기본 포트로 증가되고있다. 뿐만 아니라, 이러한 컴퓨터 및 인터넷 사용자의 증가가 아닌있습니다 영어권 국가. 2002 년 말, 그것은 인터넷 사용자의 32 %가 아닌 영어를 모국어 스피커 것으로 추산했다. 이 수치는 계속됩니다 상승. 답변 있음, 신속하게 기업의 웹사이트 로컬 리 제이션의 혜택을 잘 알고있다. 웹사이트 로컬 라이제이션 기존의 웹사이트에 그것을 수정, 접근 및 문화 사용할 수 있도록하는 프로세스입니다 타겟 고객에게 적합합니다. 웹사이트 로컬 라이제이션 다중 프로세스가 둘 다 프로그래밍의 전문 지식과 언어 / 문화 지식을 필요로합니다. 경우 중 하나입니다 누락 가능성이있다는 로컬 리 제이션 프로젝트 문제가 발생할 것입니다. 대부분의 경우에 그것은 아래 웹사이트를 로컬 리 제이션 프로젝트를 수있는 언어와 문화를 입력 부족하다는 것이다. 하기 위해서는이 웹사이트에 영향을 문화에 통찰력을 줄 어떤 대상 문화의 단단한 이해가 필요합니다 지역화 다음 예제 영역을 묘사합니다. 웹사이트 로컬 리 제이션에서 다른 언어로 영어 웹사이트 언어로 번역되지 않습니다 간단하게이 나타날 수있습니다. 고려 때 웹 사이트의 '콘텐츠 번역 고려되어야하는가 가지고있는 여러 요소가됩니다. 모든 단어, 구절, 속담과 은유 말고 직접 목표로 번역 언어? 있다면이 매우 collectivist 문화 읽기 될 것이다 그것을 자신을 위해 "평범한 문구를 번역하는"텍스트에 회사 또는 제품을 설명하는 현명한 수 있습니까? 귀하의 웹사이트의 콘텐츠가 유머를 사용할 경우 너무 감사 대상 문화하거나 심지어 그것을 알겠어요? 원주민의 대안을 항상 찾던되어야 웹사이트 로컬 라이제이션에 사용됩니다. 때 신중하게 다른 언어로 번역 변종을 고려하십시오. 만약 웹사이트를 아랍 문자로 누른 튀니지이나 이라크, 이집트 또는 Yemenis 목적으로이 무엇입니까? 만약 그때에 의해 고용되어 근대 아랍 문자 수 있도록 표준의 모든 아랍어 타겟팅 귀하 번역가. 하나는 언어의 스타일과 대상을 분석합니다. 만약 관객 외국 기업 인사, 어휘, 문법 및 구두점이 반영되어야합니다. 만약 고객이나 비공식입니다 청소년 그럼 더 편안하게 사용되는 언어를 지향합니다. 그냥 우리가 영국 사이트에 '를 사용하는 사이에 차이를 식별하는 것이 포쉬 영어'와 '길거리 영어', 다른 나라의 문화와 같은 인식을 갖고 것입니다 언어. 귀하의 로컬 리 제이션 프로젝트에 잘못된 독자 잘못된 언어를 사용하여 사이트 또는 회사의 오해로 이어질 것입니다. 그것은 어떤 정보를 평가할 수로 이월하는 데 필요한 필수입니다 새 사이트입니다. 그 영어 사이트에 모든 정보를 자동적으로 전송됩니다 가정하지 마십시오. 하나는 대상의 문화와 사회를 평가해야합니다. 그것은 풍부한 정보를 서면으로 의존하고 문화를 완전히 개념 또는 제품을 이해하거나 이미지나 하나는 아이디어와 개념을 이해하려면 약간의 텍스트를 필요로 의존하는 문화가 무엇입니까? 만약 여러분의 영어 사이트를 누른 다음 기술 언어의 많은 직원을 고용하고 최상의 방법이라고 생각 언어를 사용하지 않고도 이러한 개념을 전송합니다. 사진을 웹 사이트 현지화 이미지에 수많은 미묘한 문화의 메시지를 전달. 이들은 귀하의 회사 또는 제품에 대한 볼륨을 말할 수있습니다. 사진이나 이미지 수도 있고 특정 시청자 어느정도 부정적인 뜻을 물리칠 수있습니다. 지금은 다행히도이 웹사이트를 로컬 리 제이션에서 주목을 받고있는 지역입니다. 예를 들어, 무슬림 인구가 국가의 여행 사이트를 이용 비키니 입고 야한 차림의 여성 사진, 디스코 춤과 맥주를 마시는, 확률이 매우 성공적으로되지 않을 수있습니다. 인사 때의 사진을 포함한 어떤 대상이 맞는 것이 현명하다 적극적으로 관객을 돌이켜 보면됩니다. 사무실에 책상 뒤에 감독의 사진을 잘 연공을 존중하는 사회를위한 것입니다하지만 그것 믹싱 디렉터 표시하는 것이 좋습니다 평등주의 사회를위한 직원. 그것은 사진을 통해 웹 사이트 중 하나를 관객과 관련된하거나 그들을 물리칠 수있습니다. 사진에서와 마찬가지로 웹 사이트 현지화의 상징, 기호 로컬 리 제이션에서 문제가 발생할 수있습니다. 손가락과 같은 아이콘을 사용하여 확인을 기호 또는 기호 브이 다른 문화 다른 것들을 의미합니다. 우리는 항상 해외에서 서양 상징 같은 뜻하지 않습니다. 예를 들어 자주 인용 집의 표현 홈 페이지를 참조하거나,이 메일 우편함. 동물의 로고를 사용하여 발생할 수있는 혼란에 빠트릴 수 및 추가 문제. 예를 들어, 돼지, 중동 및 인도의 거룩한 암소에서 부정으로 간주됩니다. 웹사이트 로컬 리 제이션에서 색상 색상도 문화적 의미를 필요로 웹사이트 로컬 리 제이션에서 분석이와 함께로드됩니다. 귀하의 로고 또는 배경에 대한 잘못된 색상 선택은 항상 비참한 결과가없습니다하지만 그들이 피할 수있다 항상 advisable.For 예를 들어, 일본의 백인에서 일반적으로 애도와 연결되어있습니다. 중국 빨간 길조이다. 아프리카에서 특정 색상을 다른 부족을 나타냅니다. 네비게이션 웹사이트 로컬 리 제이션에서, 그것도입니다 대부분의 촬영을위한 웹사이트의 레이아웃이 제대로 성공적인 현지화 프로젝트에 대한 분석해야합니다 측면을 부여했다. 서양에서는 우리가 어떻게 현재의 웹사이트를 어떻게 자연스럽게 이루어져야 가정합니다. 여기까지입니다 진실이다. 일반적인 문제는 로컬 리 제이션 번역을 통해 레이아웃의 효과가 발생했습니다. 외국인 스크립트를 귀하의 페이지에서 대상 언어에 따라 더 많은 공간이 필요하거나 덜 방을 만들 수있습니다 현지화. 모든 언어는 왼쪽에서 오른쪽으로 읽어 보시기 바랍니다. 아랍 문자 왼쪽과 오른쪽을 모두 일본어와 중국어에 이르기까지 위에서 아래에 이르기까지 수있습니다. 특정 페이지에 대한 액세스도 적합으로 간주 될 수있는 요소입니다. 고도로 계층의 문화, 평등주의 문화 반면에 그것을 비위를 찾을 수있습니다 사이트에 긍정적인면 '회원 전용'액세스가 볼 수있습니다. 웹사이트 콘텐츠 현지화에 귀하의 작성 내용을 검토 자사의 성공에 중요한의 현지화 과정. 이것은 측면의 적절한 전송을위한 날짜, 통화와 같은 중요하지, 그리고 측정의 단위이지만, 대한 올바른 이미지를 제시. 예를 들어, 예정 제품 또는 회사 사이트에 초점을? 둘 다 그들과 함께 특정 고려 대상 문화에 종속 가지고. 만약 회사의 문화 자체가 마케팅을 존중 연공과 계층, 독자 수석 회원에 대한 정보를보고 싶어한다. 자신의 타이틀과 함께 그들은 또한 정보를 통해 자신의 전문 자격, 경험과 연락처들을 평가하고 순위를 원할 것입니다. 이러한 분야에서 영국은 일반적으로 우리 문화에서 자체 경계입니다 방종과 자랑으로 피할 수있습니다. 결론 문화, 우리 말, 읽고, 듣고, 생각하고 심지어 웹 사이트에 영향을 벗어날 수있는 모든 영향을 문화. 웹사이트 로컬 리 제이션에 대한 문화의 영향을 크다. 몇 가지 예입니다 위의 말 그대로 빙산의 일각입니다. 갖고있는 변수의 수를 고려가의 전문 지식이 필요합니다 교차 문화 커뮤니케이션 컨설턴트와 함께 모두 함께 웹사이트 디자이너. 에서 나란히 그 사이트의 성공적인 지방화에 영향을 미칠 것입니다 문제를 식별할 수있습니다. 어디든지 인터넷을 입력합니다 더 많은 집들 그 기업들은 자신들의 비즈니스의 국제화에 관련된 웹사이트의 현지화 고려 페인과 효과적인 교차 문화적 analysis.Neil 사용 돌봐 중요합니다 http://www.kwintessential.co.uk 교차 문화 커뮤니케이션 컨설팅 이사 Kwintessential입니다. 사용 권한이 어떤 의도로 알고 만든 오전 조건을 완벽하게 문서를 재현하는 권한이 부여됩니다
ꀰ사냴ꀰ: Messaggiamo.Com
Related:
» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula
샹냈 삤퀰 삻쁄 쁔냜
ꃀ큘쁘 샹사쁴킸샐쁴 뀸쀜끼 삔ꀀ 샀ꀈ 냹삥!
샹냈 삤퀰샐ꂌ ꀰ사끼 쀜삜큘ꀰ
쁄냈삔 냱끝 큄쀘! ꃀ큘쁘 삑생쁄 삑쀱큘ꃠ쁴 뀸쀜낔 Messaggiamo.Com 뀔뀉킠났!