Entrevues culturelles en travers
À ce moment à temps, l'augmentation du trafic
humain de frontière en travers a signifié que les compagnies n'ont
affaire plus avec une communauté indigène homogène de laquelle
elles recrutent leur personnel. Les compagnies relèvent
maintenant des défis culturels en travers dans la façon dont elles
recrutent, contrôlent et développent un personnel multiculturel.
Un secteur de note où l'heure et la gestion trouvent des
difficultés est dans la salle d'entrevue.
Avec des compagnies recrutant d'un groupe de candidats de
différentes nationalités, cultures et fois l'entrevue culturelle en
travers est un secteur qui doit être analysé correctement si les
recruteurs souhaitent profiter du potentiel disponible à elles.
C'est nécessaire pour s'assurer que des candidats dans des
entrevues culturelles en travers ne sont pas distingués contre des
perceptions erronées traversantes et des jugements faibles.
Des entrevues ont pu être décrites en tant qu'étant
semblables à un jeu. Tous les acteurs savent leurs lignes,
sélections et les comportements correspondants appropriés. Les
interviewers s'attendent les réponses modèles, ainsi à des
questions sont prévus et mis à jour pour par des interviewés.
Cependant, le sens de marques de jeu seulement, en termes de
tirer le meilleur parti hors de l'entrevue, quand les acteurs
impliqués partagent une culture semblable. Quand les entrevues
prennent un élément culturel en travers, les différences dans la
façon agir peuvent causer des malentendus. De tels malentendus
mèneront malheureusement aux interviewers rejetant incorrectement des
candidats.
Tous les recruteurs partagent un but commun en voulant
louer le meilleur. Cependant, quand les malentendus culturels en
travers se produisent dans les entrevues, ceci gêne le processus de
recruter le meilleur personnel pour la compagnie. L'étude pour
travailler avec des différences culturelles en travers dans les
entrevues vous assure tirent le meilleur parti hors d'un candidat et
ne permettent pas à des perceptions erronées culturelles en travers
d'empêcher le jugement.
La base d'incorporer un cadre culturel en travers
d'arrangement dans les entrevues est en surmontant les 'prétentions.
Les prétentions se rapportent à plusieurs éléments en
corrélation. Les interviewers assument ce qui devraient ou ne
devraient pas se produire, ce qui est normal et anormal, et ce qui est
correct ou erroné. Les prétentions se rapportent également à
ce que quelqu'un aspect physique indique au sujet d'elles, à ce que
leur langue de corps indique au sujet de leur confiance, comment les
gens communiquent et comment ils se présentent.
Par exemple, une entrevue culturelle en travers a lieu
entre un interviewer anglais et un interviewé allemand. Assez
tôt dessus dans l'entrevue l'interviewer commence à faire des
prétentions concernant le caractère, la personnalité et la
convenance de la personne au poteau basé sur des perceptions
erronées de l'aspect de candidats, du comportement et du modèle
allemands de communication. Bien que l'interviewé soit plutôt
intellectuel, émoussé dans la conversation, formel et l'universitaire
dans le demeanour que ceci ne signifie pas que he/she est rigide,
inflexible ou réservé en tant qu'interviewer suppose. Plutôt,
c'est comment le jeu est agi dehors en Allemagne. Si
l'interviewer avait été un peu plus averti du théâtre allemand
(c.-à-d. croix culturelement avertie), alors probablement de telles
prétentions n'auraient pas été faites.
Comme nous pouvons voir de l'exemple ci-dessus, les
prétentions peuvent mener aux interviewers prenant la décision
fausse fondée sur leurs hypothèses culturelement peu sensibles.
Dans ce cas-ci, elles pourraient avoir potentiellement perdu une
addition véritablement positive à leur compagnie.
En plus des secteurs mentionnés dans l'exemple ci-dessus,
les interviewers doivent également se rendre compte des prétentions
culturelement enracinées faites au sujet des secteurs tels que le
contact d'oeil, tonalité de voix, gestes, maintien, montrant des
émotions, donner hors de l'information et l'utilisation de la langue
au nom mais à quelques uns. Tous ont un élément culturel en
travers qui doit être compris correctement.
Le contact d'oeil est un signe de confiance et de
confiance au R-U et à d'autres pays européens. Cependant, si
un individu chinois est interviewé et maintient aucun contact d'oeil
ne fait-il cette égale ils cachant quelque chose ou étant
unconfident ? Non, parce qu'en Chine on le considère comme
grossier maintenir le contact d'oeil.
De même, parler fort et clairement peut être
interprété pour être un trait positif au R-U, mais en beaucoup
d'autres pays tels que la Malaisie ils croient que parlante doucement
est une bonne qualité.
Au R-U et à d'autres nations 'occidentales ', nous
communiquons explicitement, signifiant nous divulguons l'information
au delà de l'actuel de matière basé sur les lieux que l'auditeur
est ignorant du fond ou des issues de corrélation. Les
communicateurs implicites, tels que le Japonais, divulguent peu comme
ils croient que l'auditeur se rendra compte de telles issues. Un
interviewé japonais donc n'est pas à bon escient vague, mais au
contraire suppose que vous comprenez ce que signifie he/she pour
impliquer.
'appeler la baisse 'dans les entrevues peut être
considérée inadéquate pour beaucoup de recruteurs en Europe,
toutefois dans les pays où la famille et la communauté attache le
jeu un plus grand rôle comme dans les pays méditerranéens, à la
mention votre rapport avec quelqu'un d'influence est normal.
Bien que les Américains latins soient très expressifs et
émotifs, ceci ne les égale pas étant excitables et instables et
donc peu convenable pour les travaux professionnels.
La langue joue également un rôle crucial dans des
entrevues culturelles en travers. Là où l'anglais de
l'interviewé n'est pas fort, l'utilisation des métaphores, des
proverbes et des expressions familières les confondra. De même, les
limites techniques sont inadmissibles à travers des frontières.
Là où des pauses prolongées sont faites par des interviewés
plutôt que supposent elles jouent pendant le temps ou ne savent pas
la réponse, l'interviewer devrait supposer qu'elles recherchent un
mot, expression ou digèrent simplement l'information contenue dans la
question.
Le point clé est que des prétentions doivent être
surmontées si les recruteurs doivent faire leur travail efficacement.
Tous les exemples ci-dessus des perceptions erronées sont
basés sur des prétentions culturelles quant à ce que signifient les
choses. Il est donc critique que le début de personnel de
recrutement à évaluer, analysent et surmontent des prétentions
culturelles par une plus grande conscience culturelle en travers si
elles souhaitent faire le meilleur pour leurs compagnies.
Dans la réalité généralisée d'aujourd'hui, les
organismes et les compagnies ont besoin de l'entrée créatrice et
dynamique d'un personnel culturelement divers. La seule manière
de réaliser ceci est de s'assurer qu'un tel personnel ne sont pas
incorrectement escomptés pour des positions dues aux perceptions
erronées culturelles en travers. Une fois que ceci est pris à
bord et au moment agi, le jeu commencera encore à avoir du sens pour
tout impliqué.
Neil Payne est directeur de gestion de Kwintessential Ltd.
Visit leur site Web
à
http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/training.html
Source D'Article: Messaggiamo.Com
Related:
» Run Your Car On Water
» Recession Relief
» Advanced Automated Forex Trading
» Profit Lance
Webmaster obtenir le code html
Ajouter cet article sur votre site Web dès maintenant!
Webmaster envoyer vos articles
Aucune inscription requise! Remplissez le formulaire et votre article est dans le Messaggiamo.Com répertoire!