Résultats de la mauvaise prise de conscience interculturelle
Résultats des pauvres Cross Cultural Awareness. Ayant une mauvaise compréhension de l'influence de la conditionnalité des différences culturelles dans des domaines tels que la gestion, relations publiques, la publicité et les négociations peuvent aboutir à maladresses qui peuvent préjudiciables consequences.It est cruciale pour le monde des affaires à comprendre l'impact des différences culturelles croisées sur les entreprises, le commerce et l'organisation interne de l'entreprise. Le succès ou l'échec d'une entreprise, venture, de fusion ou acquisition est essentiellement entre les mains de personnes. Si ces personnes ne sont pas au courant puis traverser culturellement malentendus, infraction et une rupture dans la communication peut occur.The besoin d'une plus grande croisée est accru la sensibilisation à la culture dans notre économie mondiale. Cross des différences culturelles dans des domaines tels que la langue, l'étiquette, la communication non-verbale, des normes et des valeurs, et ne conduira à traverser culturel blunders.To illustrer cela, nous avons fourni quelques exemples de croix gaffes culturelles qui auraient pu être évités avec des croix sensibilisation culturelle: Une plate-forme pétrolière américaine superviseur crié en Indonésie à un employé de prendre un bateau vers la rive. Comme il est nul berates indonésienne en public, une foule de travailleurs indignés chassé avec le superviseur axes.Pepsodent a essayé de vendre son dentifrice en Asie du Sud-Est par en soulignant qu'il «blanchit les dents." Ils ont constaté que les natifs de noix de bétel à mâcher à noircir leurs dents qu'ils trouvent attractive.A société annoncés lunettes en Thaïlande en mettant en vedette une variété de cute animaux porteurs de lunettes. L'annonce a été un mauvais choix car les animaux sont considérés comme une forme de vie faible et aucun respect de l'autonomie thaïlandais devait porter tout porté par animals.The Fresca de boissons gazeuses a été encouragée par un vendeuse au Mexique. Elle s'étonne que son boniment, a été accueillie par des rires et, plus tard, embarrassés quand elle a appris que l'argot est fresca pour "lesbiennes." Lorsque le président George Bush est allé au Japon avec Lee Iacocca américains et d'autres magnats des affaires, directement et clairement, et sur demande directe des dirigeants japonais, ils ont violé l'étiquette japonaise. Pour les Japonais (qui utilisent la langue contexte), il est considéré impoli et un signe d'ignorance ou de désespoir, à la baisse se faire directement la demande. Certains analystes estiment qu'il gravement endommagé les négociations et a confirmé à la japonaise que les Américains sont barbarians.A de boissons gazeuses a été introduites dans les pays arabes avec une jolie étiquette qui lui a étoiles - six étoiles à pointes. Les Arabes ont interprété cela comme pro-israélien et a refusé de l'acheter. Un autre label a été imprimé en dix langues, dont l'un a été l'hébreu - de nouveau les Arabes n'ont pas acheté it.US et britanniques négociateurs se sont retrouvés à l'arrêt lorsque la société américaine a proposé que leur "table" notamment des points clés. Aux États-Unis «Dépôt d'une motion» signifie à ne pas en discuter, alors que la même expression en Grande-Bretagne, les moyens de "rendre à la table de discussion." En plus de relations interpersonnelles croix gaffes culturelles, la traduction de documents, brochures, annonces publicitaires et nous offre également des signes certains comiques cross cultural gaffes: Kellogg a dû renommer son Bran Buds céréales en Suède où il a découvert que le nom traduit à peu près à «brûlé agriculteur." Lorsque la publicité de Pepsi en Pepsico Taiwan, avec l'annonce "Come Alive Avec Pepsi", ils n'avaient aucune idée qu'il serait traduit en chinois comme «Pepsi met vos ancêtres retour d'entre les morts." American conteneurs de produits médicaux ont été distribués en Grande-Bretagne et a fait sensation. Les instructions de "prendre le large et de haut en bas push», inoffensifs pour les Américains, avaient très forte connotation sexuelle à l'British.In en Italie, une campagne de Schweppes Tonic Water traduit le nom en "eau de toilette Schweppes." Dans un hôtel de Belgrade ascenseur: Pour déplacer la cabine, appuyez sur le bouton de vouloir parole. Si la cabine devait entrer plus de personnes, chacun doit faire pression sur un certain nombre de vouloir parole. La conduite est alors par ordre alphabétique des cours nationales order.In yougoslave hôtel: L'aplatissement des sous-vêtements avec plaisir est le travail de l'chambermaid.In un nettoyeur de Bangkok: Lâchez vos pantalons ici pour de meilleurs results.In l'Est African journal: Une nouvelle piscine est rapidement en train de prendre forme puisque les contractants ont jeté dans la majeure partie de leurs workers.Detour signe en Kyushi, Japon: Stop - Drive sideways.At un zoo de Budapest: S'il vous plaît ne pas nourrir les animaux. Si vous avez tout, nourriture, donner à la garde sur duty.In conclusion, la mauvaise prise de conscience interculturelle a de nombreuses conséquences, de graves autres comique. Il est impératif que dans l'économie mondiale croix la sensibilisation à la culture est vue d'un investissement nécessaire pour éviter de telles bévues comme nous l'avons vu above.For de plus amples renseignements sur la façon dont Kwintessential peuvent vous aider dans vos besoins culturels croix visitez s'il vous plaît http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/cross-cultural-awareness.htmlNeil Payne est directeur et consultant de la société basée à Londres http://www.kwintessential.co.uk
Source D'Article: Messaggiamo.Com
Related:
» Legit Online Jobs
» Wholesale Suppliers
» The Evolution in Anti-Spyware
» Automated Money Machine On eBay
Webmaster obtenir le code html
Ajouter cet article sur votre site Web dès maintenant!
Webmaster envoyer vos articles
Aucune inscription requise! Remplissez le formulaire et votre article est dans le Messaggiamo.Com répertoire!