English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Elle de seigneur Byron's "marche dans la beauté"

Beauté RSS Feed





Le couplet d'ouverture de seigneur Byron's au ?She marche dans la beauté ? est parmi les lignes les plus mémorables et la plupart des les plus citées dans la poésie romantique. Les lignes d'ouverture sont sans effort, gracieuses, et belles, une allumette convenable pour sa poésie au sujet d'une femme qui possède la grace et la beauté sans effort.



La vie en Angleterre

Seigneur Byron était George né Gordon Noel Byron à Londres en 1788. Il est devenu un seigneur en 1798 où il a hérité du titre et du domaine de son grand-oncle. La mère de Byron l'avait porté en Ecosse pour le traitement son pied de club, mais elle l'a apporté de nouveau à l'Angleterre réclamer le titre et le domaine.

Byron était tutored en privé à Nottingham pendant une période courte. Il a alors étudié dans la herse, le Southwell, et le Newstead, et finalement à l'université de trinité. Byron a découvert un talent pour la poésie d'écriture et a édité quelques poésies tôt en 1806 et sa première collection, appelée Hours de l'oisiveté, en 1897 à l'âge de 19. Quand il a tourné l'âge 21 il pouvait prendre son siège dans la Chambre des seigneurs.

Cependant, seigneur Byron a quitté l'Angleterre pendant deux années avec son ami, John Hobhouse, au voyage par l'Europe. Ils ont voyagé l'Espagne, la Malte, la Grèce, et Constantinople. La Grèce a particulièrement impressionné Byron et créerait un thème se reproduisant dans sa vie.

Après renvoi au seigneur de l'Angleterre Byron a fait son premier discours à la Chambre des seigneurs. Plus tard cette année il a édité un documentaire de voyage ?poetic ? intitulé, "pélerinage de Childe Harold," une collection respectable de vers au sujet de ses voyages récents en Europe. La collection a gagné à seigneur Byron la renommée et l'admiration durables. Seigneur Byron a eu un homme des dames devenues et la célébrité nouvellement gagnée lui a apporté une série d'affaires et de cours.

Seigneur Byron a marié Anna Isabella Milbanke en 1815 et sa fille, Augusta, est née plus tard qui année. Cependant, le mariage n'a pas duré longtemps. Début 1816 Anna et Augusta ont laissé le seigneur Byron et plus tard cette année où il a classée pour la séparation légale et l'Angleterre gauche pour la Suisse, un exil de art de l'auto-portrait-imposed.

La vie en Europe

Tandis que dans le seigneur de la Suisse Byron est resté avec Percy Bysshe Shelley, un poèt métaphysique et romantique en avant, et a eu une fille illégitime, Allegra, avec Claire Clairmont. Ensuite que l'affaire a fini, seigneur Byron et son ami, John Hobhouse a voyagé par l'Italie, s'établir d'abord à Venise, où il a eu un couple plus d'affaires, y compris une affaire avec les dix-neuf vieilles contesses Teresa Guicciolo d'an. Ici seigneur Byron a commencé son plus célèbre et le travail le plus acclamé, la poésie épique "met Juan."

Seigneur Byron et Teresa s'est déplacé à Ravenne, puis à Pise, et puis à la leghorn, près de la maison de Shelley, en 1821. La chasse à Leigh de poèt s'est déplacée dedans avec seigneur Byron plus tard que l'année après Shelley a noyé outre de la côte près de la leghorn dans un donner l' assaut à. Seigneur Byron a contribué la poésie au périodique de la chasse, "le libéral", jusqu'en 1823 où il a saisi l'occasion de voyager en Grèce à l'acte comme agent pour les Grecs dans leur guerre contre la Turquie.

Seigneur Byron avait l'habitude ses finances personnelles pour aider à placer certaines des batailles par les Grecs contre les Turcs. Il a même commandé une force de trois mille hommes dans une attaque sur la forteresse Turc-tenue de Lepanto. Le siège était non réussi et les forces se sont retirées. Actuellement seigneur Byron a souffert un ou deux ajustements épileptiques. Le remède du jour, saignée, l'a affaibli.

Pendant six semaines plus tard, pendant une tempête de pluie particulièrement fraîche, seigneur Byron a contracté un froid grave. La fièvre d'accompagnement a été traitée par le saignement répété par les médecins de confiance, mais son état a empiré jusqu'à ce qu'il ait par la suite glissé dans un coma et est mort avril 19, 1924.

Seigneur Byron était un héros en Grèce et a été profondément pleuré là. Son coeur a été enterré en Grèce et son corps a été envoyé en Angleterre où il a été enterré dans la chambre forte de famille près de Newstead. Il a été nié l'enterrement dans l'abbaye de Westminster en raison de l'immoralité perçue de la sa vie et nombreuses polémiques. Enfin en 1969, 145 ans après sa mort, un mémorial a été placé dans le coin des poèts de l'abbaye de Westminster, commémorant sa poésie et accomplissements.

Peu de temps après son arrivée en Grèce, seigneur Byron avait écrit ces lignes appropriées.
"out?less de recherche souvent cherché que trouvé ?
Thee du grave?for d'un soldat le meilleur
Regardez alors autour, et choisissez la terre thy,
Et repos thy de prise."

Une biographie intéressante et exceptionnelle de la vie de seigneur Byron's a été écrite en 1830 par un contemporain et un ami, John Galt, intitulé, "la vie de seigneur Byron." Les 49 chapitres donnent une bonne mesure de complexité de seigneur Byron's.

le ?She marche dans la beauté ?

En juin, 1814, plusieurs mois avant qu'il ait rencontré et ait épousé sa première épouse, Anna Milbanke, seigneur Byron s'est occupé d'une partie à Madame Sitwell's. Tandis qu'à la partie, seigneur Byron a été inspiré par la vue de son cousin, belle Mme Wilmot, qui portait une robe de deuil ornée de paillettes noire. Seigneur Byron a été heurté par les cheveux foncés et le visage juste de son cousin, se mélanger de diverses lumières et les nuances. Ceci est devenue l'essence de sa poésie au sujet d'elle.

Selon son ami, James W. Webster ?I l'a porté à la partie de Madame Sitwell's dans la route de Seymour. Il là a pour la première fois vu son cousin, belle Mme Wilmot. Quand nous sommes revenus à ses salles à Albany, lui dit peu, mais Fletcher désiré pour lui donner un culbuteur d'eau-de-vie fine, qu'il a bu à une à la santé de Mme Wilmot's, a puis retiré pour se reposer, et était, j'a entendu après, dans un état triste toute la nuit. Le jour suivant il a écrit ces lignes charmantes sur des promenades de her?She dans la beauté comme la nuit ?

La poésie a été éditée en 1815. En outre dans ce seigneur d'année Byron a écrit un certain nombre de chansons à placer aux airs juifs traditionnels par Isaac Nathan. Le ?She inclus Byron de seigneur marche dans la beauté ? avec ces poésies.

Elle marche dans la beauté

1
Elle marche dans la beauté, comme la nuit
Des régions sans nuages et des cieux starry ;
Et tout qui est le meilleur de foncé et de lumineux
Rassemblement dans son aspect et elle yeux :
Ainsi mellow'd à cette lumière tendre
Quel ciel au jour voyant nie.

2
Une nuance plus, un rayon moins,
A eu demi d'impair'd la grace inconnue
Ce qui ondule dans des tress de chaque corbeau,
Ou éclaire doucement l'o'er son visage ;
Là où à pensées bonbon serenely exprès
Comment pur, comment cher leur endroit de logement.

3
Et sur cette joue, et o'er qui front,
Tellement doucement, ainsi calme, pourtant éloquent,
Les sourires qui gagnent, les teintes qui rougeoient,
Mais racontez les jours dans la qualité dépensée,
Un esprit à la paix avec tous ci-dessous,
Un coeur dont l'amour est innocent !

Discussion de la poésie

Les premiers couples des lignes peuvent être embrouillants si non lus correctement. Trop souvent les lecteurs s'arrêtent à l'extrémité de la première ligne où il n'y a aucune ponctuation. C'est enjambed la ligne, signifiant qu'il continue sans pause sur la deuxième ligne. Qu'elle marche dans la beauté comme la nuit peut ne pas se comprendre pendant que la nuit représente l'obscurité. Cependant, car la ligne continue, la nuit est sans nuages avec lumineux tient le premier rôle pour créer un beau adoucissent la lueur. Les deux premières lignes rassemblent les qualités d'opposition de l'obscurité et de la lumière qui sont au jeu dans tous les trois vers.

Les lignes restantes du premier vers utilisent un autre ensemble de enjambed les lignes qui nous indiquent que son visage et yeux combinent le tout ce qui est le meilleur de foncé et de lumineux. Aucune mention n'est faite ici ou ailleurs dans la poésie d'aucun autre dispositif physique de la dame. Le centre de la vision est sur les détails du visage et des yeux de la dame qui réfléchissent la lumière adoucie et tendre. Elle a une qualité remarquable de pouvoir contenir les opposúx de foncé et de lumineux.

Les troisième et quatrièmes lignes sont enjambed non seulement, mais la quatrième ligne commence par une irrégularité dans le mètre appelé une substitution métrique. La quatrième ligne commence par une syllabe accentuée suivie de sans accent, plutôt que le mètre iambic des autres lignes, une syllabe sans accent suivie de accentuée. Le résultat est que le ?Meet de mot ? suscite l'attention, une emphase. Le dispositif unique de la dame est ce ?meet d'opposúx ? dans elle d'une manière merveilleuse.

Le deuxième vers nous indique que la lueur du visage de la dame est presque parfaite. Les nuances et les rayons sont dans juste la bonne proportion, et parce qu'ils sont, la dame possède une grace inconnue. Ceci donne l'idée romantique que son beauté intérieure est reflété par son beauté externe. Ses pensées sont sereines et douces. Elle est pure et chère.

Le dernier vers est dédoublé entre trois lignes de description physique et trois lignes qui décrivent le caractère moral de la dame. Ici douce, la lueur de calme reflète une vie de paix et de qualité. C'est une répétition, une emphase, du thème que la beauté physique de la dame est une réflexion de son beauté intérieure.

Seigneur Byron a considérablement admiré les qualités sereines de son cousin cette nuit particulière et il nous a laissés avec une poésie inspirée.

La poésie a été écrite peu avant le mariage de seigneur Byron's à Anna Milbanke et éditée peu de temps après le mariage.


Au sujet de l'auteur :
Garry Gamber est un professeur et un entrepreneur d'école d'Etat. Il écrit des articles concernant les immobiliers, la politique, la santé et la nutrition, et l'Internet datant des services. Il est le propriétaire de http://www.Anchorage-Homes.comand http://www.TheDatingAdvisor.com



Source D'Article: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Tattoo Me Now!
» Turbulence Training.. is Amazing
» Acne Free In 3 Days
» Master Cleanse Secrets 10 Day Di


Webmaster obtenir le code html
Ajouter cet article sur votre site Web dès maintenant!

Webmaster envoyer vos articles
Aucune inscription requise! Remplissez le formulaire et votre article est dans le Messaggiamo.Com répertoire!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Soumettez vos articles à Messaggiamo.Com Directory

Catégories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Plan du site - Privacy - Webmaster soumettre vos articles à Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu