English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Travail d'équipe au ministère : sens de pauls d'association dans l'evangile

Articles RSS Feed





Dans la poursuite de son ministère chrétien, l'apôtre Paul a eu un sens vif du travail d'équipe, travail d'équipe avec Dieu et avec ses frères et soeurs. Cette conscience qu'il exprime en employant les mots grecs composés qui commencent par le préfixe prépositionnel, le soleil -. avec un objet dans le cas de datif, le soleil signifie "ensemble" ou "avec." Ce même préfixe prépositionnel a reporté en anglais, se produisant dans des mots tels que "symbiotique," l'"symphonie," l'"synergie" (le soleil grec -, représenté par le sym- ou le syn -). ce qui suit est un bref aperçu des mots Paul employé pour exprimer ce partage du ministère. Vous découvrirez qu'un tel partage continue parmi les chrétiens 21st-century.

Paul nous appelle des "Co-citoyens" et des "héritiers de joint" et nous dit volonté "Co-règne." Puisque nous sommes liés au Christ, nous partageons dans sa ville, sa transmission, et sa règle. Mais nous partageons également l'espérance de ces futures bénédictions avec l'un l'autre. Pour cette raison, nous "Co-nous réjouissons."

En attendant, la lutte continue, et nous "souffrons ensemble." Pour supporter une telle douleur, nous "Co-console", et nous vivons et mourons ensemble.

Mais par elle toute, nous sommes des "collègues." Paul dit que lui et ses associés sont les "collègues de Dieu," un témoignage étonnant à la condescendance de Dieu -- voulant se pencher tellement bas pour travailler avec les goûts de nous -- et de l'altitude correspondante des chrétiens.

Les lettres de Paul rapportent pour nous un nombre étonnant des hommes et de femmes que Paul appelle ses "collègues" : Fléole des prés, "chacun," les chrétiens, le Titus, le Priscilla et l'Aquila, l'Urbanus, l'Epaphroditus, le clément corinthiens et d'autres, marque et Aristarchus, Jésus Justus, Philemon, Demas et Luc. Appels d'un Paul de frère "mon atteler-camarade," une limite synonyme avec le collègue (bien que ce pourrait être le nom de l'homme).

D'autres Paul décrivent comme si elles sont des membres d'équipe avec lui en concurrence sportive -- contestant, tâchant, ou luttant ensemble. Deux frères Paul appelle ses "Co-esclaves." Deux qu'il appelle en tant que ses "Co-soldats." Puisque Paul se considère un ouvrier, un slave, un soldat, et un athlète pour le Christ, ceux qui partagent la charge avec lui également partagent ces descriptions. Ceci inclut ceux de nous qui travaillent dans le royaume dans des temps modernes.

En tant que prisonnier fréquent pour le Christ, Paul a apprécié ceux qui ont administré lui en prison, même si elles elles-mêmes étaient libres pour venir et aller. Quatre qu'il décrit en tant que "Co-prisonniers." Il pourrait être qu'au moins certaines de ces derniers volontairement ont servi Paul tellement constamment que leur emprisonnement était art de l'auto-portrait-imposed.

Tous ces chrétiens de premier-siècle, aussi bien qu'aujourd'hui vivant de chrétiens, sont des "partakers" ou des "associés" dans le travail du royaume. Nous partageons, avons la camaraderie avec, participons avec, et gardons la compagnie avec d'autres croyants. Paul emploie plusieurs termes composés pour décrire l'unité chrétienne. Il dit que nous devons être unis, d'une entente, littéralement, des "Co-âmes." Nous "sommes conformés ensemble" et "ensemble adaptés." Nous coopérons et aidons un un autre. Nous "sommes construits ensemble" et les "Co-membres faits du même corps."

Toute cette unité, nous devons nous rappeler, n'est pas un état normal -- loin de lui ! Si laissé à nous-mêmes, nous les êtres humains nous dédoublons à part à chaque couture, si c'est course, appartenance ethnique, genre, ou classe. C'est seulement le Christ qui nous lie ensemble. Seulement dans lui ne peuvent lui être possible de dire qu'en Christ il n'y a ni juif ni grec, slave ni libre, ni l'un ni l'autre barbare ou Scythian, mâle ou femelle ; tout est un en Christ Jésus (gallon 3:28 ; 1 cor. 12:13 ; Colonne. 3:11).

Paul exprime l'union du chrétien avec le Christ en utilisant la locution prépositive, ainsi que le Christ. Il renforce ceci en utilisant les verbes composés dans lesquels le soleil est ajouté au commencement du verbe. Ceci se produit dans plusieurs des passages principaux en écritures de Paul.

En Gallon. 2:20, utilisations de Paul "Co-a crucifié" pour décrire comment devenir uni à la mort du Christ change le croyant. Comparez Mat. 27:44, marque 15:32, et John 19:32, où le même verbe décrit la crucifixion littérale des voleurs qui sont morts avec Jésus. Paul dit qu'en raison de son union avec la mort du Christ, il est mort à la loi, afin de vivre à Dieu (v. 19). Dans le prochain vers il ajoute qu'il n'est plus l'une vie, mais le Christ vit dans lui. Vrai, lui les vies immobiles "en chair," mais c'est une vie de la confiance dans le fils de Dieu, qui l'a aimé et s'est donné vers le haut dans son nom. Notez que ceci se produit pour l'individu, pas simplement pour des croyants en tant que groupe. Le Christ est mort autrement, pas pour l'humanité, mais pour vous et moi et chacun comme individus, et seulement comme individus peut nous répondre à lui.

Ce concept d'"Co-crucifié" se reproduit dans la ROM. 6:6. Paul dit, "après avoir su ceci, que le vieil homme Co-a été crucifié." Bien que le Christ aille unmentioned, le raccordement est certainement entre le croyant et Christ-il était celui crucifié.

La conséquence de cette mort du vieil homme est un enterrement, parce que Paul dit plus tôt, nous ont été enterrés ainsi que lui "par le baptême dans la mort (v. 4). En raison de cette union avec la crucifixion et son enterrement du Christ, nous partageons également dans la nouvelle vie de sa résurrection : "nous croyons qu'également nous vivrons avec lui" (suzēsomen, v. 8). Paul emploie ces mêmes verbes dans le passage parallèle dans Colossians (Co-enterré et Co-soulevé, 2:12 ; Co-fait vivant, 2:13 ; voyez également 3:1).

Puisque nous appartenons au Christ, nous appartenons entre eux. Notre union avec lui nous unit à chaque autre personne qui est également unie à lui dans une camaraderie grande et éternelle.

* * *

Garantissez les droits d'auteur Ã?Æ'ââ"¬Å¡Ã?â??Ã"© Steve 2005 Singleton, tous droits réservés.

Steve Singleton a écrit et a édité plusieurs livres et nombreux articles sur des sujets d'intérêt aux étudiants de bible. Il a enseigné le grec, bible, et université de bible de cours d'études, université, et programmes religieux d'enseignement pour adultes. Il a enseigné des conférences et des ateliers dans 11 états et les Caraïbes.

Vont à son DeeperStudy.com pour des ressources d'étude de bible, n'importe ce que votre niveau d'expertise. Explorez "le Shallows," mettez d'aplomb "les profondeurs," ou employez l'"étude bien-organisée lie" pour des sources originales dans la traduction en anglais. Engagez pour bulletin libre de DeeperStudy de Steve le "."

Source D'Article: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy


Webmaster obtenir le code html
Ajouter cet article sur votre site Web dès maintenant!

Webmaster envoyer vos articles
Aucune inscription requise! Remplissez le formulaire et votre article est dans le Messaggiamo.Com répertoire!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Soumettez vos articles à Messaggiamo.Com Directory

Catégories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Plan du site - Privacy - Webmaster soumettre vos articles à Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu