English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

La tombe du gelert

Articles RSS Feed





Le sud juste de Snowdon, dans le village gris-lapidé de l'ensemble de Beddgelert parmi les montagnes sauvages du Pays de Gales, est la tombe de Gelert. Ici, dans un beau pré au-dessous de Cerrig Llan, est une grande galette en pierre se trouvant de son côté avec deux galettes droites qui doit sa renommée à la légende de prince Llewelyn AP Iorwerth et son chien de chasse fidèle.

Llewelyn (CE 1173-1240) était très affectueux de la chasse et en été où il a vécu dans une loge de chasse au pied de Mt.Snowdon. Bien qu'il ait eu beaucoup de chiens, son favori était le braver Gelert, son grand Wolfhound irlandais, non seulement un chien courageux dans la chasse, mais un ami et un compagnon fidèles au coin du feu.

Pendant un jour fatidique sur la chasse, Gelert a refusé d'accompagner son maître plus loin, mais à la place il a couru l'hurlement de nouveau à la loge. Quand Llewellyn est retourné il a été rencontré par son chien, bondissant pour le rencontrer, mais éclaboussé du sang autour de son museau. Sur écrire ses quarts de vie, Llewellyn a trouvé une scène de confusion avec des salles désordonnée et des articles dispersés dans les tas. Maintenant Llewelyn a eu un fils, à peine une année vieille, et pendant que le prince se rappelait comment Gelert et son petit garçon jouaient ensemble, une pensée terrible est venue à son esprit !

Il s'est précipité à la pépinière pour trouver seulement le le berceau a été retourné, les vêtements de lit sanglants et bien qu'il ait regardé effréné pour son fils, l'enfant ne pourrait pas être trouvé.

Se tournant vers Gelert, dont le museau était encore humide avec le sang, Llewelyn a hérité une grande fureur et pleuré, le "hast de thou a tué mon seulement fils!", et a dessiné son épée et l'a conduite dans le coeur du chien de chasse.

Puis - car tout était silencieux mais pour l'égouttement régulier du sang sur le plancher en pierre de drapeau, les pleurs d'un bébé pourraient être entendus. Sur rechercher plus plus loin Llewellen a trouvé son fils sûr et bien, se trouvant à côté du corps d'un grand loup gris.

Il était plat pour voir ce qui s'était produit !

Gelert avait tué le loup tout en défendant le bébé de l'attaque. Surmonté avec peine à sa action précipitée, Gelert enterré par Llewellyn avec tout l'honneur et augmenté un mémorial au-dessus de sa tombe.

Puis dessus du règlement a été connu comme Beddgelert, signifiant que la "tombe de Gelert" et c'est le conte traditionnel toujours dit aujourd'hui.

D'où est-ce que ces contes viennent ? Il est possible que le village de Beddgelert ait reçu son nom d'un chien de chasse irlandais de loup donné à Llewellyn comme cadeau par son beau-père, le Roi John de l'Angleterre.

Wolfhounds irlandais ont été connus et admirés à Rome dès 391 C.E. quand la première mention de la race a été écrite par le consul romain Quintus Aurelius, qui avait reçu sept d'entre eux comme cadeau que "tout le Rome a regardé avec la merveille."

L'histoire d'un chien massacré par erreur après tuer un loup semble avoir été attaché à Llewellyn environ 1793-4 par un aubergiste local. Un terrain communal assez d'occurrence le long des mêmes lignes des hôtels et des tavernes plaçant des signes comme "Ye Olde Inne" d'attirer plus fait sur commande. William Beddgelert visité par Spencer et, sur entendre le conte, a écrit sa ballade populaire au sujet du Gelert fidèle et ainsi l'histoire s'est développée dans le discours et la rumeur du Pays de Gales

Cependant, la légende derrière tout ce folklore est extrêmement vieille, bien que les animaux impliqués à l'origine n'aient été ni des loups ni des chiens.

Une mangouste qui a sauvé le fils d'un brahmin's d'un serpent est trouvée dans le Panchatantra indien. On lui a écrit dans Sanskrit autrefois au troisième siècle C.E et plus tard a été traduit en persan et l'arabe. Nous le trouvons dans le livre de Sindibad et de là de nos propres mille et une nuits

La mangouste n'a pas été connue dans le monde arabe, ainsi c'est devenu une belette, et puis un chien. Le serpent est resté. Une version du ce Pays de Gales atteint par histoire et a été enregistrée au 14ème siècle dans le livre rouge de Hergest.

Dans des folktales de Gallois le serpent est remplacé probablement par un loup parce que c'était un attaquant plus probable et a déjà eu une réputation effrayante

Ainsi dans ce conte nous voyons comment le temps, le folklore et histoire-dire autour du feu a fusionné des traditions de beaucoup de sources et les a créées dans une légende toujours honorée à la tombe de Gelert.

Susanna Duffy est un célébrant, un conseiller de peine et un mythologist civils. Elle crée des cérémonies et des Rites de passage pour différentes et civiques fonctions, et se spécialise dans les célébrations pour des femmes. http://celebrant.yarralink.com

Source D'Article: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy


Webmaster obtenir le code html
Ajouter cet article sur votre site Web dès maintenant!

Webmaster envoyer vos articles
Aucune inscription requise! Remplissez le formulaire et votre article est dans le Messaggiamo.Com répertoire!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Soumettez vos articles à Messaggiamo.Com Directory

Catégories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Plan du site - Privacy - Webmaster soumettre vos articles à Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu