English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Llegar a los miles de millones

Diseño web RSS Feed





¿Has oído hablar de "Babel Fish"? Es un servicio proporcionado por Alta Vista motor de búsqueda de personas para traducir todas las páginas que puso 'Babel Fish' código, y hasta viene aa language.Your nueva página puede ser escrita en Inglés, pero la gente a través de España y América Latina puede traducir su página web en español. Del mismo modo, si tu página web está escrito en español, alemán, francés, chino, japonés o coreano, las personas pueden tener una traducción inmediata en Inglés u otro idioma que se han puesto cómodo with.I 'Babel Fish' código en cada página de mi sitio web en: - http://www.ebook-sales.com y puedo ver en las estadísticas en el servidor que las personas están haciendo clic en "Babel Fish" para que una traducción. Esto me parece, mi público se amplía hacia fuera allí en el ciberespacio. El "hit counter" ha aumentado sustancialmente, tengo gente Marcar mi sitio, porque veo que no todos vienen en el "frente puerta 'para el sitio, vienen a determinadas páginas de su interés them.Every nueva página puse en mi sitio, y actualizar con bastante frecuencia, me aseguro de que el "Babel Fish" es el código en la parte superior de la página html en la que . La tecnología es, sin duda, la mejora, recuerdo las películas de ciencia ficción cuando era joven había computadoras para traducir instantáneamente a cualquier idioma, pero la tecnología ha hecho más que llegó, en realidad, y puede ser utilizado ampliamente en la web.In artículos anteriores he escrito sobre el mercado chino a punto de ser abierto, porque hay más gente en China para la tala en la Internet todos los días. Son hombres de negocios en el oeste que son eyeing este mercado en este momento. A esas personas les pido a buscar algunos de mis artículos anteriores sobre Ideamarketers.com y tener en cuenta lo que digo there.It 's no es bueno también para la gran población de China, que no hablan cualquier otro idioma, para ver siempre los sitios presentados en Inglés. Algunos Hay que procurar tener las páginas en paralelo con todo chino, o recurrir a la excelente tecnología que es "Babel Fish", y como sé que la grindingly mundo empresarial se mueve lentamente, el astuto y hábil empresario podría robar una marcha en su más grande, más lento cousins.Does su empresa pagar un servicio de traducción para poder enviar los documentos extranjero? Servicios de traducción son costosos y lentos. Si pone sus documentos en un servidor en html e insertar el código de "Babel Fish" en la parte superior de cada página, puede enviar un correo electrónico a la dirección de las páginas, usted también puede enviar una contraseña para entrar en estas páginas, nadie más podrá verlas, y con ello se evitarán los costes de traducción y la lenta rotación de tal service.Likewise manuales técnicos podrían ser escaneados en html páginas, el código para "Babel Fish" insertado en la parte superior de cada página, el manual de carga a un servidor, la contraseña protege, y su empresa, a las personas el extranjero, se verá como algo de "StarTrek", y se Confío en hacer más negocios con usted en el future.There sólo es una cosa que he encontrado personalmente, como soy un autor y sólo escribir en Inglés, creo que si un ebook a compilar un archivo. exe, ya que la mayoría ebook compiladores-hacer, el "Babel Fish" código que ya está situado en la parte superior de cada página html antes de la compilación, no funciona. Las páginas se compilan en la jerga de todos modos, y supongo que el código de 'Babel Fish' la same.It sería un gran paso adelante para mí y otros escritores que producen ebooks, para tener un compilador que han construido en las instalaciones de traducción en varios languages.If persona puede hacer esta excelente idea de programación, me sería el primero en comprar este compilador. Ahí reside el quid de una gran invención de negocios casi similar a la de inicio de una gran empresa de software, como Microsoft.Why no aprovechar esta idea, todas las películas podrían hacerse que incorporen en la traducción, todos los programas de televisión con la traducción, para vender estos espectáculos abroard.What más puedes pensar? recuerdo un viejo refrán que dice: - "Cualquiera que sea la mente del hombre pueda concebir, puede lograr". Piense él! Sobre AuthorTony El Decano - escritor y autor de publicación - es un sitio web en:-http: / / www.ebook-sales.com

Artículo Fuente: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Seo Elite: New Seo Software!
» AntiSpywareBOT
» Reverse Mobile
» Error Nuker


Webmaster obtener el código html
Añadir este artículo a su sitio web ahora!

Webmaster Envíe sus artículos
No es necesario que se registre! Completa el formulario y su artículo está en el Messaggiamo.Com Directorio!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envíe sus artículos a Messaggiamo.Com Directorio

Categorías


Derechos de autor 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa del sitio - Privacy - Webmaster enviar sus artículos a Messaggiamo.Com Directorio [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu