English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Cruz publicidad culturales

Cocina RSS Feed





"La cultura es como lanzar una Alka-Seltzer en un vaso? No lo veo, pero de alguna manera hace algo", de Hans Magnus Enzensberger.Culture afecta a todo lo que hacemos. Esto se aplica a todos los ámbitos de la vida humana desde las relaciones personales a la realización de negocios en el extranjero. Al interactuar dentro de nuestras culturas autóctonas, los actos de la cultura como un marco de entendimiento. Sin embargo, al interactuar con las diferentes culturas de este marco no ya no se aplica debido a la cruz differences.Cross cultural de la comunicación cultural, tiene como objetivo ayudar a minimizar los efectos negativos de las diferencias culturales mediante la creación de marcos comunes para las personas de diferentes culturas para interactuar en su interior. En los negocios, de la Cruz soluciones culturales se aplican en áreas tales como recursos humanos, formación de equipos, el comercio exterior, negociaciones y design.Cross sitio web de soluciones de comunicación culturales también son críticos para eficaz de publicidad intercultural. Servicios y productos suelen ser diseñados y comercializados a un público nacional. Cuando un producto se comercializa a un público internacional de la misma campaña de publicidad nacional en el extranjero en la mayoría de los casos se ineffective.The esencia de la publicidad es convencer a la gente de que un producto está destinado a ellos. Con la compra, ellos recibirán algún tipo de beneficio, ya sea en el estilo de vida, estatus, comodidad o financieros. Sin embargo, cuando una campaña de publicidad se toma en el extranjero distintos valores y percepciones de lo que mejora la situación o da conveniencia. Estas diferencias hacen que la campaña de publicidad original defunct.It tanto, es fundamental para cualquier campaña de publicidad cruzada cultural que se adquiere un conocimiento de una cultura particular. Para poner de relieve con diversos ámbitos de las diferencias culturales en la publicidad de unos pocos ejemplos se examined.Language en Cross Cultural AdvertisingIt puede parecer algo obvio afirmar que el lenguaje es fundamental para la eficacia de publicidad intercultural. Sin embargo, el hecho de que las empresas que incumplan repetidamente comprobar las consecuencias lingüísticas de la empresa o nombres de productos y consignas demuestra que esas cuestiones no están siendo adecuadamente addressed.The mundo de la publicidad está llena de ejemplos de la Cruz lingüística cultural errores. De los más cómica fue la introducción de Ford de la 'Pinto' en Brasil. Después de ver las ventas no, pronto se dieron cuenta de que esto se debía al hecho de que los brasileños no quieren ser vistos, conducir un coche que significa "tiny genitales masculinos". lingüísticas también deben ser analizados para su adecuación cultural. Por ejemplo, el lema empleado por el fabricante de juegos de ordenador, EA Sports, "Challenge Everything" plantea quejas de la desaprobación en las sociedades religiosas o jerárquica en las relaciones armoniosas se mantienen a través de los valores de respeto y no confrontation.It tanto, es imprescindible que el lenguaje debe estudiarse con atención en cualquier Cross Cultural Estilo campaignCommunication publicidad en Cross Cultural AdvertisingUnderstanding la forma en que otras culturas permite comunicar la campaña de publicidad para hablar con el cliente potencial de una manera que entienden y aprecian. Por ejemplo, los estilos de comunicación puede ser explícita o implícita. Un comunicador explícitos (por ejemplo EE.UU.) asume que el oyente no tiene conocimiento de información de antecedentes o cuestiones relacionadas con el tema de discusión y por lo tanto proporciona por sí mismos. Comunicadores implícita (por ejemplo, Japón) asume que el oyente está bien informada sobre el tema y minimiza la información que se transmite en la premisa de que el oyente entender de implicación. Un comunicador explícita encontraría un estilo de comunicación implícita vago, mientras que un comunicador implícita exaggerated.Colours encontrar un estilo de comunicación explícita, números y Imágenes en Cross Cultural AdvertisingEven la más sencilla y se da por sentado aspectos de la publicidad deben ser inspeccionados bajo un microscopio intercultural. Colores, números, símbolos y las imágenes no se traducen bien a través de cultures.In algunas culturas hay colores de la suerte, como el rojo en China y los colores de mala suerte, como el negro en Japón. Algunos de los colores tienen un significado determinado, el verde es considerado un color especial en el Islam y los algunos colores tienen asociaciones tribales en zonas de hoteles Africa.Many en los EE.UU. o el Reino Unido no tienen una sala de 13, o un piso 13. Del mismo modo, Nippon Airways, en Japón no tienen los números de asiento 4 o 9. Si hay un número con connotaciones negativas en el extranjero, la presentación o el envasado de productos en los números cuando la publicidad sea avoided.Images también son culturalmente sensibles. Considerando que es común ver imágenes de mujeres en bikinis en carteles publicitarios en las calles de Londres, este tipo de imágenes podría causar indignación en los valores de East.Cultural Medio en la publicidad Cross Cultural AdvertisingWhen en el extranjero, los valores culturales que sustentan la sociedad debe ser analizados cuidadosamente. ¿Existe una religión que se practica en la mayoría de la gente? Es la sociedad colectivista o individualista? ¿Es familiar de orientación? Es jerárquica? ¿Existe una política dominante o la ideología económica? Todos estos tendrán un impacto de una campaña de publicidad si el ejemplo de unexamined.For izquierda, la publicidad que se centra en el éxito individual, la independencia y subrayando la palabra "yo" se recibirán negativamente en los países donde el trabajo en equipo se considera una cualidad positiva. La rebeldía o la falta de respeto a la autoridad siempre debe evitarse en la familia de manera societies.By orientado o jerárquica de conclusión, puede ver que los principios de publicidad correr hasta cruzar la publicidad culturales también. Que es eso? conoce su mercado, lo que es atractivo para ellos y lo que sus aspiraciones son. Publicidad transcultural es simplemente sobre el uso de sentido común y analizar cómo los diferentes elementos de una campaña de publicidad se ven afectadas por la cultura y la modificación de la mejor hablar con el objetivo de audience.Neil Payne es Director Gerente de

Artículo Fuente: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Rocket Spanish!
» The Woman Men Adore...
» 500 Lovemaking Tips & Secrets
» All Types Of Wedding Speeches


Webmaster obtener el código html
Añadir este artículo a su sitio web ahora!

Webmaster Envíe sus artículos
No es necesario que se registre! Completa el formulario y su artículo está en el Messaggiamo.Com Directorio!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envíe sus artículos a Messaggiamo.Com Directorio

Categorías


Derechos de autor 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa del sitio - Privacy - Webmaster enviar sus artículos a Messaggiamo.Com Directorio [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu