Ξέρετε πώς να γράψετε τα αγγλικά για τα σφαιρικά ακροατήρια;
Όταν γράφετε για τα διεθνή ακροατήρια, κυρίως άμεσα στα αγγλικά, θα πρέπει να αναπτύξετε ένα σχεδιάγραμμα ακροατηρίων. In particular, θα πρέπει να παρουσιάσετε τη συνέπεια και σαφήνεια στο ύφος/την έκφραση και θα πρέπει να είστε πολιτιστικά ευαίσθητοι. Και οι δύο επιλογές θα καταστήσουν τα έγγραφά σας ευκολότερα να καταλάβουν και να μεταφράσουν και επομένως, θα μειώσει το κόστος του προγράμματος εντοπισμού.
Μερικές από τις συστάσεις μου θα είναι:
a. Χρησιμοποιήστε σαφή αγγλικό και να είστε σαφής στο ύφος
1. Χρησιμοποιήστε τις σύντομες και πλήρεις προτάσεις στα σωστά αγγλικά 2. Χρησιμοποιήστε τις ερωτήσεις και τις δηλώσεις στους θετικούς όρους 3. Χρησιμοποιήστε τις σχετικές αντωνυμίες 4. Καθορισμένα συντμήσεις και αρκτικόλεξα 5. Στίξη 6 χρήσης. Μην καταχραστείτε την προηγμένη ορολογία
Τα αγγλικά επιτρέπουν στους συγγραφείς για να παραλείψουν τις σχετικές αντωνυμίες σε μερικές περιπτώσεις. Παραδείγματος χάριν: «Το βιβλίο που με παρουσιάσατε είναι πολύ ενδιαφέρον». Επειδή η σχετική αντωνυμία «που» δεν είναι αυστηρά απαραίτητος, μερικά γράφοντας τμήματα (των επιχειρήσεων/των οργανώσεων) συνήθως την παραλείπει προς όφελος της ύπαρξης συνοπτική. Εντούτοις, πολλές άλλες γλώσσες δεν επιτρέπουν την ίδια παράλειψη και η έλλειψη της αντωνυμίας μπορεί να προκαλέσει τα προβλήματα για τους μεταφραστές. Τα αρκτικόλεξα και οι συντμήσεις είναι βαριά - χρησιμοποιημένος σε ορισμένους βιομηχανίες και τομείς, όπως οι τηλεπικοινωνίες.
Σαν γενική αρχή γραψίματος, πρέπει πάντα να καταγράψετε εντελώς την έννοια της σύντμησης ή του αρκτικολέξου όταν την χρησιμοποιείτε αρχικά, συμπεριλαμβανομένης της σύντμησης ή του αρκτικολέξου σε παρένθεση άμεσα μετά από την. Παραδείγματος χάριν: «Πρέπει να ανοίξουν, να τεκμηριώσουν και να υποστηρίξουν ενεργά τις διεπαφές προγραμματισμού εφαρμογής τους (APIs) για να επιτρέψουν στους προμηθευτές τρίτων για να συνδέσουν με το σύστημα διαχείρισης περιεκτικότητας σε πυρήνες (CMS).
b. Να είστε πολιτιστικά ουδέτερος
1. Αποφύγετε τις μεταφορές, τις αναλογίες και similes 2. Χρησιμοποιήστε τα συνολικά αποδεκτά εικονίδια και τα σύμβολα 3. Αποφύγετε τους ιδιωματισμούς και το λαϊκό ιδίωμα 4. Μην χρησιμοποιήστε τους νεολογισμούς 5. Αποφύγετε το χιούμορ 6. Να είστε προσεκτικός με τις περιγραφές των ανθρώπων, των πολιτισμών και των πολιτισμών
Το λαϊκό ιδίωμα αποτελείται από το λεξιλόγιο που είναι περιστασιακό ή εύθυμο. Το λαϊκό ιδίωμα είναι μέρος του πολιτισμού κάποιου και προέρχεται συχνά από την τηλεόραση, τους κινηματογράφους και τα πολιτικά γεγονότα. Το λαϊκό ιδίωμα πρέπει να αποφευχθεί όσο το δυνατόν περισσότερο κατά το γράψιμο για τη μετάφραση. Όχι μόνο το λαϊκό ιδίωμα σχεδόν βεβαίως προκαλεί τα προβλήματα μεταφράσεων, αλλά μπορεί επίσης να αναγκάσει το γράψιμό σας για να γίνει γρήγορα ξεπερασμένο. Ακριβώς όπως με το λαϊκό ιδίωμα, η αποτελεσματική ζωή του χιούμορ μπορεί να είναι πολύ σύντομη. Πολύ χιούμορ είναι εξαιρετικά επίκαιρο. Ένα έτος αργότερα δεν μπορεί πλέον να φανεί τόσο αστείο. Το χιούμορ είναι πολύ επικίνδυνο να χρησιμοποιήσει στο επίσημο γράψιμο δεδομένου ότι οι άνθρωποι που μοιράζονται την ίδια γλώσσα αποτυγχάνουν να βρούν τα ίδια πράγματα αστεία ή πολύ συχνά, τους βρίσκουν επίθεση.
Ενώ η σημερινή κοινωνία μπορεί να βασανιστεί με την πολιτική ακρίβεια, δεν μπορεί να αμφισβητηθεί ότι το χιούμορ είναι πολιτιστικά βασισμένο και πρέπει να χρησιμοποιηθεί λιτά, εάν καθόλου. Τέλος, τα σύμβολα και τα εικονίδια πρέπει να γίνουν αποδεκτοί συνολικά. Παραδείγματος χάριν, χρησιμοποιώντας ένα γραφικό σχέδιο μιας μουσικής νότας για τις σημειώσεις μέσα στα έγγραφα, ή ένα εικονίδιο ενός εντόμου για διορθώστε την εντολή είναι προβλήματα για τη μετάφραση. Μεταφράζουν σπάνια καλά και μπορούν να εισαγάγουν τα taboos επίσης. Η γραφική παράσταση των ανθρώπινων αριθμών πρέπει επίσης να αποφευχθεί, εκτός αν είναι γενικοί. Μερικοί πολιτισμοί έχουν ένα αναπτυγμένο «χειρονομιακό» λεξιλόγιο από αγγλικό και φαινομενικά αθώος ένας γραφικός μπορεί να είναι δυσάρεστος.
Κανένα ζώο δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να αντιπροσωπεύσει τίποτα εκτός από το πραγματικό ζώο. Μια αγελάδα, παραδείγματος χάριν, να είναι λεπτή για τις ΗΠΑ αλλά τι γίνεται με την Ινδία; Τα ζώα είναι ισχυρά σύμβολα σε πολλούς πολιτισμούς, και δεν υπάρχει κανένα καθολικό ζωικό πρότυπο συμβόλων. Μια γερμανική αγγελία για μια τράπεζα παρουσιάζει ποντίκια καθμένος σε μερικά νομίσματα. Επειδή τα ποντίκια είναι μια λέξη λαϊκού ιδιώματος για τα χρήματα στα γερμανικά. Έχετε σκεφτεί πάντα αυτόν; Κατώτατη γραμμή: μην τους χρησιμοποιήστε εκτός αν αντιπροσωπεύετε το πραγματικό ζώο.
c. Το σαφές αγγλικό δίκτυο (www.plainlanguage.gov)
Το σαφές αγγλικό δίκτυο είναι όλης της κυβέρνησης ομάδα εθελοντών που εργάζονται για να βελτιώσει τις επικοινωνίες από την ομοσπονδιακή κυβέρνηση στο κοινό. Ο ιστοχώρος τους περιέχει τα μέρη των πόρων για να βοηθήσει τους συγγραφείς να επιτύχουν το στόχο της σαφούς επικοινωνίας. Κύριες τρεις αρχές τους είναι:
1. Αναγνώστης-προσανατολισμένο τη χρήση γράψιμο
2. Φυσική έκφραση χρήσης
3. Κάνετε το έγγραφό σας οπτικό να απευθυνθεί.
Επισκεφτείτε το
http://www.plainenglish.co.uk/ εάν ζείτε στο UK για μια παρόμοια εκστρατεία.
Το Thei Zervaki είναι ένας προπονητής σταδιοδρομίας και επιχειρήσεων και ιδρυτής της τάφρου η περίληψή σας; πύλη (
http://www.ditchyouresume.com). Προγυμνάζει τα άτομα που δεν επιθυμούν να εκδώσουν τις περιλήψεις και δεν ξέρουν τι για να κάνουν όταν μεγαλώνουν. Παραδίδει επίσης τα εργαστήρια διασκέδασης. Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο αυτή σε
tzervaki@ditchyouresume.com
Αρθρο Πηγη: Messaggiamo.Com
Related:
» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula
Webmaster παίρνει τον κώδικα HTML
Προσθεστε αυτο το αρθρο στον ιστοτοπο σας τωρα!
Webmaster υποβάλλει τα άρθρα σας
Εγγραφή που απαιτείται καμία! Συμπληρώστε τη μορφή και το άρθρο σας είναι στον κατάλογο Messaggiamo.Com