English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Αναδεύσεως τις κουβέρτες [μετά την ποιητής]

Συμβουλες γραφης RSS Feed





Ας ακολουθήσει ο ποιητής με την κόλαση και στον παράδεισο! Μετρήστε την Ghosts και το δίλημμα; φθάσουμε στην αφή του τεντωμένο-out αεροπλο_ας? Ας ακολουθήσουν Ο ποιητής για να δείτε πού lays.Let είναι να ακολουθήσει τον ποιητή του τέλους? Για να δείτε αν μπορεί; ό, τι θέλει να κάνει, κάνει πάλι;. Ας βρούμε την ψυχή του ποιητή και, στη συνέχεια, τη στιγμή που βρέθηκαν, αφήστε το να πάει? Και βλέπουν το χρονικό! Ο ανεξίτηλες εντυπώσεις;. "Γρήγορα! Γρήγορα-up!" ή θα είναι αργά "Μην ανησυχείς, "δεν" περίθαλψη Αν είμαστε κοντά, θα είναι πολύ απασχολημένος. "Τι κάνει ένας ποιητής; Ρωτάτε, "Πέρα από γράψετε;" Νομίζει όλη τη νύχτα. Κλίνει κατά περίφραξη? Moans και groans Thinking λίγο τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να έχουν been.Shakes αναφέρονται κιλιμιών: πάρα πολύ μολύβι και να οδηγήσει? τότε προσπαθεί να καθαρίσετε το κεφάλι του! Ζητεί από το Θεό για την αιολική forgiveness.He βόλτες στα όνειρά του. Μόλις επέστρεψα από την Αίγυπτο φαίνεται? Με περισσότερες εντυπώσεις! "Dennis, I ελπίδα δεν είστε κομπορρημοσύνη Σε αυτό το μικρό ποίημα? παρεμπιπτόντως, οι ποιητές έχουν σπίτια; "Ένα παλιό ισλαμικό στυλ της ποίησης, Ghazal μορφή (που χρησιμοποιείται από Hafez και ((Rumi, 1207 μ.Χ.? γεννηθεί στο Αφγανιστάν. Έγραψε ποιήματα, μυστικιστική ωδές , τραγούδια, προσευχές, κλπ? εντός του μορφή νομίζω ότι θα βρείτε τις περισσότερες φορές «ο φίλος»))? το Ghazal μορφή, κάθε στροφή των τριών γραμμών ανέρχεται σε τελικά στο ίδιο το ποίημα? όπως η ιαπωνική και την κινεζική haiku, έχει την κατέχω ρίζες. Το ερώτημα στην κ. Siluk το ποίημα εδώ δεν είναι τόσο το ζήτημα του οικοπέδου ή εν εξελίξει θέμα ή θα πρέπει να βρούμε ένα φίλο; Αντίθετα, μπορεί να δείτε την λαχτάρα για ένα, όπως κάθε stanza ισχυρίζεται ότι δικό του δρόμο προς το κέντρο της web. Rosa PeÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± alozaNote: # 679 5/21/05Poet/author, Dennis Siluk, το site μπορεί να δει κανείς σε http://dennissiluk.tripod.com

Αρθρο Πηγη: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster παίρνει τον κώδικα HTML
Προσθεστε αυτο το αρθρο στον ιστοτοπο σας τωρα!

Webmaster υποβάλλει τα άρθρα σας
Εγγραφή που απαιτείται καμία! Συμπληρώστε τη μορφή και το άρθρο σας είναι στον κατάλογο Messaggiamo.Com

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory

Κατηγοριες


Πνευματικα Δικαιωματα 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu