English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Ορθογρ της Andes: (στα αγγλικά και ισπανικά)

Συμβουλες γραφης RSS Feed





Σημείωση: Η γραπτή 4-15-05, ενώ οδηγείτε μέσω των Άνδεις του Περού, από Huancayo να Λίμα. Εγώ ήμουν που ανιχνεύονται αλλά ένα μυρμήγκι, από τη μάζα από πέτρες, χώμα και φυλλώματα αυτού του μαγευτικό, και διαρκή landscape.Spell της Andes Με Dennis L. Siluk Αγγλικά VersionThis είναι ένα τραγούδι της Andes, που φθάνει εις τον ουρανό Από την αργή ζεστές μέρες, όταν η Cholos παιχνιδιού, και του ποταμού και εκτείνεται χαμηλά high.The πανύψηλους Andes εξετάσουμε downIn το πέρασμα του Κυριακή: «Είμαι ένα με την Andes brotherhoodI'm ονειροπόλος, με ένα τραγούδι." Ήρθα να δω από μακριά herAnd πόσο όμορφη είναι πραγματικά είναι, με την έντονη σκληρότητα, νωπά ελευθερία O Θεός! Πώς θα ήθελα να αναπνέουν το herIn φθινόπωρο της ζωής μου! VersiÃÆ'à ... † â € ™ Ã⠀ SA, ³ n σε EspaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± olNota: 15-04-05 γραπτή pasÃÆ'à ενώ † â € € ™ Ãâ SA, ¡bamos να travÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, © s de Los Andes PerÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, º, από Huancayo να Λίμα. SentÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, η οποία ήταν απλώς ένα μυρμήγκι, μεταξύ των μάζα από πέτρες, χώμα και φύλλωμα αυτό το γοητευτικό και ανθεκτικό paisaje.RevelaciÃƒÆ 'A † â € ™ Ã⠀ SA, ³ n de los Andes Με Dennis L. Siluk (Μεταφρασμένο από Nancy PeÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± ALOZ) Αυτή είναι μια canciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ n de los Andes, που υψώνεται στον ουρανό και ζεστό στο αργό dÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Α.Ε., AAS, Cholos Κατά την αναπαραγωγή, Και rÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Α.Ε., bajos.Los και ανώτερος χρόνος είναι τεράστιες Andes κοιτάς το πέρασμα του από τον ήλιο: "I Είμαι hermanadoSoy Andes με soÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± ador, με canciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ n "Ήρθα από μακριά να verloY quÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Α.Ε. ,  © όμορφο, πραγματικά, με την ισχυρή της σκληρότητας, νωπά ελευθερίας Ω Θεέ μου! ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € SA, ¡CÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ mo respirarloEn θα ήθελε το otoÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± o de mi vida! ... Και πάλι ο κ. Siluk είναι για τα ταξίδια του, τη στιγμή που έχει μόλις οδικών μέσω της Andes, και έγραψε το ποίημα newest, "Ορθογραφικός της η Andes ". Είναι ποιητής, ο οποίος έχει traveded κοντά στις 700.000 αεροπορικά μίλια, σε χώρους σε όλο τον κόσμο αναζητώντας την έμπνευση, και εδώ έχει βρεθεί κάποια. Το web site: http://dennissiluk.tripod.com

Αρθρο Πηγη: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster παίρνει τον κώδικα HTML
Προσθεστε αυτο το αρθρο στον ιστοτοπο σας τωρα!

Webmaster υποβάλλει τα άρθρα σας
Εγγραφή που απαιτείται καμία! Συμπληρώστε τη μορφή και το άρθρο σας είναι στον κατάλογο Messaggiamo.Com

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory

Κατηγοριες


Πνευματικα Δικαιωματα 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu