English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Lima, Stadt mit den ausgedehnten heraus Flügeln [auf englisches und spanisch]

Writing-Tipps RSS Feed





Lima,
Die Stadt mit heraus ausgedehnt Wings

Es ist eine ink-black Nacht: keine Sterne: ein Mond im Anblick

Gerade Punkte von: rote, grüne und weiß-weiße Lichter

Während die Fläche absteigt, steigt ab, schiebt unten
Auf der lang-zeichnen-heraus-gesponnenen-heraus verweilenden Stadt der Lichter
Ungleich als zerfallener Kuchen, geleuchtet wie ein Weihnachtsbaum

Die schlaflose Stadt, mit seinem heraus ausgedehnt wings

Ausdehnen von den Bergen zu sea-
Wicklung durch das Tal, die Wälder und die Ströme
Ausdehnungen, Ausdehnungen seine blanken Flügel-endlos

AS,

Ich bin unten über und um der Stadt absteigend
(absteigend, absteigend und zu Boden schiebend)

Die Stadt mit heraus ausgedehnt Flügel-und endlose Lichter
Unten hinter herum der Boden, ist er gegen mich immun
Ich bin gerade Teil seines Abends, eine Taufe in seinem inky Meer

Unsichtbare Leute: Katzen, Hunde, Vögel und Ratte-endloses

Uncountable: Punkte; Ströme der gebeleuchteten Punkte, Punktlichter;
Leute: Gehen, sprechend und schlafen und essen durch die Punkte
Leute: Aufwartung, tötend und berauben und beten, durch die Punkte

Für Morgen morgen und andere morgen

Sie sagen:

Sie sind unbarmherzig und ich weiß dieses, um zutreffend zu sein

Und sie erklären mir, dass Sie Diebe und Morde haben

Und dieses, traue mich ich, sagen-aber sollen-bin auch zutreffend, sehr zutreffend
Aber zeigen Sie mir eine Stadt gegenteilig von eight-million-?
Ich rüttele meine Faust und sage: „? zeigen Sie mich! Aber niemand tut“

So lebendig, so tapfer, mit den starken und hungrigen Herzen;

Ich sage, zeige mir ein, das in der Armut singt und lächelt
Prüfen Sie mich ein, das während des ganzen Jahres seiner Helder feiert
Zeigen Sie mir Maler, die wie gut-dass Verkauf auf Straßen sind

So gut wie: Picasso, Dali, Rembrandt und Yang Yang

Und dieses begrüßt die Welt mit heraus ausgedehnt bewaffnet

Zeigen Sie mir allem dieses oder etwas von diesem und mir sagt no more

Mit diesem,

Ich steige zu seinen Straßen, seine gekrähten wickelnden Straßen ab

Sowie, zu seinen Nachbarschaften mit Staub und beschmutzter Luft,
Und hören Sie das Lachen der Kinder; die Hunde auf Dächern
Anblick der Schuhglanzschüsse: Männer und Jungen, in den Parks

Und die zahlreichen Nahrungsmittelkarren; -- Musiker, Papierverkäufer

Und mit seinen blanken featherless Flügeln, alle bedeckend

- Mein Lima, Peru mit seiner berühmten Kathedrale:

Goldenes Gelb mit sehr hohen Kronen und

Innerhalb seines Piazzaquadrats Brunnen-feierte ein Wasser.

Unter seinen Sünden mit seinen geknitterten gealterten Männern, reizende Frauen,

Sie aller Standplatz hoch und Bogen zu seiner Inkageschichte, sein Ruhm
Seine Welt, die einmal alle, wie das römische Reich anordnete,

Wie der amerikanische Traum waren sie das Adlige, die Könige

Und jetzt, von der Schufterei und von der Mühe, bemühen reiben sich Schweiß und, alle, ganz reiben und weg, jedes und täglich, Geliebter von, König der Könige: Christ-dieser Jesus ist das Lima, das ich heute kenne; ein mächtiges Schiff, das bereits die sieben Meere gesegelt hat, jetzt stillstehend!?

Spanische Version

Lima,
La ciudad Betrug las leider extendidas
Übersetzt durch Rosa PeÃÆ'à † ’Âà ‚±aloza

Esta es una noche oscura: keine estrellas, Ni Luna ein La Vista

Solo- puntos: rojo, verde y blanco? Lux blancas

Mientras que EL aviÃÆ'à † ’Âà ‚ ³ n desciende, desciende, bajando
Ein La larga-extendida-plana Persistente Ciudad de luces
Plana como UNO panqueque, encendida como UNO ÃÆ'à † ’Âà ‚ ¡ Rbol de Navidad-

La despierta ciudad, Betrug Sus leider extendidas

Extendidas desde las montaÃÆ'à † ’Âà ‚±as hacia EL ocÃÆ'à † ’Âà ‚©ano
Zigzagueante ein travÃÆ'à † ’Âà ‚©s de Los Valles, bosques y riachuelos
Estirando, estirando Sus leider desnudas-interminables

Mientras,

Voy descendiendo, abajo, por encima y Alrededor de la Ciudad
(Descendiendo, descendiendo, y deslizÃÆ'à † ’Âà ‚ ¡ ndose ein La tierra)

La ciudad Betrug las leider extendidas-y Lux interminables
Abajo, Abajo, detrÃÆ'à † ’Âà ‚ ¡ s, alrededor, La tierra, es inmune ein mÃÆ'à † ’Âà ‚Â
SÃÆ'à † ’Âà ‚ ³ lo soy Parte de Esta noche, UNO bautizado en SU oscuro ocÃÆ'à † ’Âà ‚©ano

Unsichtbar: gente, gatos, perros, pÃÆ'à † ’Âà ‚ ¡ jaros, y ratas, infinidad

Incontables: puntos, Riachuelos de Luz, Puntos de Luz;
Gente: caminando, conversando, durmiendo, comiendo bajo Los Puntos de Luz
Gente: esperando, matando, robando, rezando bajo Los Puntos de Luz

Por maÃÆ'à † ’Âà ‚±ana, maÃÆ'à † ’Âà ‚±ana y otro maÃÆ'à † ’Âà ‚±ana

Ellos dicen--:

Tu eres unerbittlich, y yo Se que esto es verdad

Y ellos ich dicen tÃÆ'à † ’Âà ‚º tienes ladrones, y muertes-

Y esto, ich atrevo ein decir, que esto tambiÃÆ'à † ’Âà ‚©n es cierto, muy cierto

Pero muÃÆ'à † ’Âà ‚©strame Una Ciudad de Ocho millones contraria --?
Sacudo mis puÃÆ'à † ’Âà ‚±os y digo: „? muÃÆ'à † ’Âà ‚©strame,“ pero nadie lo Hasen

Tan viva, tan valerosa, Betrug corazones fuertes y hambrientos:

Digo, muÃÆ'à † ’Âà ‚©strame una que canta en pobreza, y sonrÃÆ'à † ’Âà ‚Âe
PruÃÆ'à † ’Âà ‚©bame una como esa, que Celebra Alrededor Del AÃÆ'à † ’Âà ‚±o ein Sus hÃÆ'à † ’Âà ‚©roes
MuÃÆ'à † ’Âà ‚©strame pintores tan buenos-que venden en las Calles-

Tan buenos como: Picasso, Dali, Rembrant y Yang Yang

Y que recibe Al mundo Betrug extendidos Brazos

MuÃÆ'à † ’Âà ‚©strame todo esto, o Algo de Esto, y kein dirÃÆ'à † ’Âà ‚© mas

Betrug esto,

Desciendo ein Sus Calles, atiborrada, zigzagueantes Calles

AsÃÆ'à † ’Âà ‚ como SU raro vecindario Betrug polvo en-EL Aire
Y oigo la Risa de Los NiÃÆ'à † ’Âà ‚±os, los perros en los techos
Vista de Los Lustrabotas, hombres y muchachos, en los parques

Y los Numerosos Carros de Comida, mÃÆ'à † ’Âà ‚ºsicos y Vendedores de PeriÃÆ'à † ’Âà ‚ ³ dicos

Y-Betrug-SU desnuda y desplumadas leider, cubriendo todo

- MI Lima, PerÃÆ'à † ’Âà ‚º, Betrug-SU renombrada catedral:

Amarilla dorada Betrug-SU coronadas torres, y

Piazza cuadrada Dentro De-SU, una celebrada pileta

Bajo SU piel, Betrug Sus arrugados ancianos, tiernas mujeres,

TODOS ellos parados Alte, y reverenciando ein SU historia Inka, SU
Gloria
SU mundo que una vez gobernÃÆ'à † ’Âà ‚ ³ todo, Romano como EL-Imperio

Como EL sueÃÆ'à † ’Âà ‚±o de AmÃÆ'à † ’Âà ‚©rica, ellos fueron los-Adlige, los Reyes

Y Ahora de Pesadez, y esfuerzo, sudor, lucha, TODOS, TODOS extenuados, fatigados, este y cada dÃÆ'à † ’Âà ‚Âa, amantes Del Rey de los Reyes: Jesucristo-esta es La aus Lima que conozco, Hoy; UNO poderoso barco que ya navegÃÆ'à † ’Âà ‚ ³ los siete Stuten, ahora descansando?

Autor/Dichter Dennis Siluk, Web site: http://dennissiluk.tripod.com

Artikel Quelle: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Holen Sie sich den HTML-Code fü Webmaster
Fügen Sie diese Artikel Ihrer Website jetzt hinzu!

Webmaster veröffentlichen Sie Ihre Artikel
Keine Anmeldung erforderlich! Füllen Sie das Formular aus und Ihr Artikel wird im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis aufgenommen!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Veröffentlichen Sie Ihre Texte im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis

Kategorien


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster, veröffentlichen Sie Ihre Artikel kostenfrei auf Messaggiamo.Com! [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu