English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Překlad a vaše mezinárodní e-commerce strategie

EMarketing RSS Feed





Většina firem si uvědomují, že jsou prostě klikněte od všech koutů světa. No, vlastně dvě, pokud patří Yahoo! hledat potenciální zákazník nemá přístup k košíku. To, co většina podniků, Bohužel si neuvědomují, však je, že jejich nákupní košík je hodně snažit, aby to na pokladně pultu. Bill Dunlap, generální ředitel Global Reach, Inc poznamenává, že "za každé 2 milionů dolarů stránky dělá do prodeje na domácím trhu, jsou opuštění další 1 milion amerických dolarů na stole v mezinárodních prodejů v případě, že nejste sami aby byly snadno dostupné. "Budeme-li parafrázovat výše, dovolte mi čerpat citát z Willy Brandt. bývalý západoněmecký kancléř se údajně kdysi řekl: "Když jsem prodávat na vás, já hovoří vaším jazykem. Pokud kupuji, dann muessen Sprechen Sie Deutsch (pak se musí mluvit německy)." V ekonomii je to jen jako náklady příležitosti-náklady na něco ve smyslu ušlých příležitostí. Cena příležitosti nemluví "německé" je drtivých 50%! Tato jednoduchá pravda je podporován statistiky. Donald A. DePalma hlášené ve studii pro Forrester Research, že "návštěvníci pohybovat dvakrát tak dlouho, jako to dělají v angličtině-jen adresy, obchodní kupující mají třikrát větší pravděpodobnost ke koupi, pokud řešit v jejich vlastním jazyce a zákaznický servis náklady na pokles, když se instrukcí v uživatelském jazyce. "(Donald A. DePalma, Strategies for Global Sites, 1998). Další zprávy společnosti Forrester Research, citovaný v článku s názvem" Důvody pro Úspěch v e-obchodu "(webpronews.com) poskytuje statistické údaje ukazují, že" více než 55% světa on-line přístup k Internetu ze zemí, kde angličtina není rodným jazykem. "Zpráva je hlasitý Schopnost číst anglicky. Ale, který se setká s výběrem, můžete vytáhnout peněženku pro společnost, která zajišťuje, aby vaše potřeby v non-přirozené jazyk, nebo váš rodný jazyk? Je-li překlad není součástí vašeho mezinárodní e-commerce strategie, pak si může být odchodu peníze na stole! A když vidíte pravdu v této zprávě, máte několik možností: můžete vytvořit in-house překladu schopnosti, nebo můžete provize profesionální překladatelské služby přeložit vaše marketingové materiály. Rozvoj in-house překladu schopnosti je příliš drahé, a to nemluvím, že je to dlouhodobé úsilí. vhodné analogie pro ilustraci, je to IT oddělení. Nákupní překladu, však může být drtivé se všemi technickými žargonu, a frustrující se všemi nekonečnou bombastické reklamy a marketingu "Mise prohlášení", které jsou hozeny na vás. Faktem je, že základy nákupu překladu jsou jednoduché. Čtěte dál. Váš výchozím bodem by mělo být vyjasnění Vašich požadavků překladu. Zvažte: Ať už jsou vaše marketingové materiály pro vlastní potřebu (včetně partnerů), nebo externí spotřeba? Zda je důležitější cena nebo kvalita je důležitější? Jaký je časový rámec pro svůj projekt? Jaké jsou vaše průběžné (long-term) profesionální překladatelské služby potřebuje? Vyjasněním požadavků projektu, jste stanovit rámec pro odpověď na 2 nejdůležitější otázky, které budou určovat úspěšnosti vašeho překladu. A to, co je správný typ překladu, a to, co je správné profesionální překladatelské služby pro váš překlad projekt? Existují dva typy překladu: Strojírenství překlad (MT) Lidské V překladu strojového překladu, překladatele podporuje stroj. Jinými slovy, počítačový program převádí zdrojový text (tj. "z" jazyk), s výsledným cílem text (tj. "to" jazyk), pak právě upravuje kvalifikované lidské tlumočník, je-li upravovat vůbec. Strojový překlad (MT) je zaměstnán u "gisting", nebo získat obecný význam (GIST) v dokumentu, který může být užitečné v případě marketingových materiálů je určen pouze pro vnitřní spotřebu. Je strojový překlad přímo pro vaše marketingové materiály? "Free on-line překlady, je dobře ... zdarma-cena je v pořádku, ale můžete žít s kvalita? "je krátký, informativní pracuje na strojový překlad (MT). Přečti si to před pokračováním. Představme si, že nedávný titulek z Yahoo! Odd sekci Novinky (2005-07-05) -" Wurst muzeum na světě? "Ty uhodl it-to není špatný, ale jedno muzeum věnované ... německé klobásky! Pokud vaše marketingové materiály jsou bohaté a popisné, a pro vnější spotřebu, pak strojový překlad (MT), není volba. Komise profesionální překladatelské služby, překladatelé a ohrozit lidské práci na svých marketingových materiálech. Výběr správného profesionální překladatelské služby, může být frustrující, stejně jako výběr správného typu překlady pro svůj projekt. Myslíte si, jít s profesionální překladatelské služby poskytované společností překladu, překladatelské agentury, nebo volné noze-překladatel? Přezkum požadavků vašeho překladu. Nyní se ptát sami sebe: "Co je správné profesionální překladatelské služby?" "Free Online Překlady Guide-profesionální překladatelskou službu" poskytuje kontrolní seznam, který je užitečná při určování toho, co překladatelské služby by měly být svěřeny vaše marketingové materiály. I když výčet není vyčerpávající, bude zárukou, že dostanete největší hodnotu pro vaše investice v překladu z hlediska nákladů a kvality. , Kterým se stanoví seznam kritérií se stala základem pro určení toho, co správný typ překladu, a to, co správné profesionální překladatelské služby, je pro váš překlad projekt. Nyní, než stisknete vyhledávačů, zárukou úspěchu vašeho překladu projektu tím, že ještě pár minut, aby skutečně připravit (klid, nezaplacení!). Přečtěte si "Nákup on-line překlady tipy a techniky." A to je to-to je tak jednoduché! Převádění marketingových materiálů zajistí, že vaše mezinárodní e-commerce strategie mluví "německy" bude zajistit, aby váš nákupní košík je to pokladní přepážky, a zajistí, aby žádné peníze, je ponechána na table.About Autor: Ivan Vandermerwe je výkonným Saeculii, LLC., majitel Saeculii Překlad Professional Service. Navštivte Saeculii Profesionální překladatelské služby pro nejnovější články a překlady news. Copyright ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡ÃƒÂ € SA, © 2005 Saeculii, LLC. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce tohoto článku je povoleno se zahrnutím "O autorovi", jak je odkaz (včetně

Článek Zdroj: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Legit Online Jobs
» Wholesale Suppliers
» The Evolution in Anti-Spyware
» Automated Money Machine On eBay


Webmaster si html kód
Přidejte tento článek do svých webových stránek se!

Webmaster Zašlete svůj článek
Ne nutná registrace! Vyplňte formulář a váš článek je v Messaggiamo.Com Adresář!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Odešlete vaše články na Messaggiamo.Com Adresář

Kategorie


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa stránek - Privacy - Webmaster předložit vaše články na Messaggiamo.Com Adresář [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu