Преводач ограбва красотата на думите
Днес ние гледаме една от най-красивите думи в Библията, която е била предоставена почти безсмислени и мощност жилки от преводачи. Нека започнем, като погледнете Евреите. 13:22. Аз ви моля, братя, страдат слово призиви, (Евреите 13:22) значението на думата преведени призиви, изложени тук, в Евреи е гръцката дума paraklesis.This дума paraklesis се използва двадесет и девет пъти в Библията е преведена и утеха четиринадесет пъти, призиви осем пъти, комфорт шест пъти и настойчива молба един път. Това ще ви даде вкус на начина, по който думата се използва за Крал Джеймс версия е на писателя твърдението, че призиви може да се окаже неподходящ превод на думата и комфорт или утешител е точен превод на paraklesis. Paraklesis се определя от двойната предположение, че това, което удобства, удобства от две отделни позиции. Разглеждане на paraklete или Светия Дух (Йоан 14:26), а също и разгледа адвокат parakletos (I Jo 01:02) тук имаме двойно характер на paraklesis един по друг Утешител като Христос правната защита на Believer.We трябва да изглежда в Лука 02:25 "И, ето, един човек в Ерусалим, чието име [било] Симеон и също [човек] справедлив и благочестив, чака утеха paraklesis от Израел, и Светия Дух беше в него. "Това е мястото, където ние виждаме, че призиви като синоним на комфорт като значение за paraklesis просто не могат да work.Matt. 08:05" И когато Исус е влязъл в Капернаум, дойде при Него един стотник, го умолителен, "parakleo това е по-разбираема използване на думата от убеждават. Погледни още 2 Кор. 01:04" Кой ни утешава във всяка наша скръб, за да можем да могат да ги комфорт , които се намират в беда, от комфорт с което ние се утешаваме от Бога. "Parakleo, parakleo, paraklesis и parakleo, използвани съответно на думата комфорт в стих. Сега Заместник убеждават и стих не се sense.The фраза "ние самите се утеши" придобива все по интересен смисъл, защото от времето на глагола. Тя е в сегашно време, но в страдателен залог, което представлява предмет като получателят на действието или комфорт. Фразата е в индикативната настроението, което е просто констатация на факт, той заяви, че случилото затова ние се утешаваме. Божието Слово е wonderful.2 Тим. 04:02 "Preach думата; се мигновени в сезон, извън сезона; обвини, смъмри, убеждават с всички дълготърпение и доктрина. "Тук убеждават paraklaeo не може да се преведе правилно и трябва да бъде направен моля или комфорт. Същото се прилага за една Тим. 02:06 преподават и exhort.In paraklesis или parakleo сме да дума, която може лесно да бъде лишена от своята красота и сила чрез прилагане на един творчески механично управление. Неговата етимология разкрива че това означава "да се обадя на една страна"; използването му показва, че в съответствие с контекста, то означава, да се моли като "моля", поучавам, както в "увещавам аз" и утеха и в "Аз комфорт" и , че във всяка сянка на смисъл, на други аспекти са налице. В умолителен няма да бъде толкова нежно, че да е слаба, съвет няма да бъдат толкова тежки, че да е отвратителна, а утеха няма да бъде без comfort.Paul Griffitts е е един Bibical ст. повече от 30 години В момента Пол е редактор на Добри новини Писмо за Believer.com Натиснете тук за Свободен Ebook на две природи в детето от Бог
Член Източник: Messaggiamo.Com
Related:
» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy
уебмастъра Вземи Html кодекс
Добави тази статия на вашия сайт сега!
уебмастъра Подайте членове
Не е необходима регистрация! Попълнете формата и статията ви е в Messaggiamo.Com директория!